003068 001287 ba
003069 001288 O2 09 ba Droite   Right Recht Direito Derecho Prawo Право Pravo   O2        
023373 001289 ba
023374 001290 B2 10 ba Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   B2      
002895 001291
002896 001292 I1 06 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   I1      
004734 001293
004735 001294 C2 08 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   C2
005326 001295
005327 001296 C2 15 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   C2      
005855 001297
005856 001298 T2 08 Quantcast   Quantcast Cast Quantcast Quantcast Zgłoszenie Quantcast Quantcast Quantcast   T2      
010049 001299
010050 001300 C2 07 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA 233 233 233 C2       han hiku
010156 001301
010157 001302 C2 08 Tirer   Pull Ziehen Puxe Halar Ciągnąć Тянуть Tyanut' 引きます 5936 5936 5936 C2      
016996 001303
016997 001304 D2 08 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   D2      
018043 001305
018044 001306 C1 06 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   C1      
019964 001307
019965 001308 K1 09 Cultures seulement   Cultures only Nur Kulturen Única culturas Sólo Culturas Tylko kultury Только Культуры Tol'ko Kul'tury 文化のみ   K1      
025187 001309
025188 001310 M2 09 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   M2      
026306 001311
026307 001312 A1 09 Bétel   Betel Betel Bétele Betel Betel Бетель Betel' キンマ   A1      
026771 001313
026772 001314 A1 11 Smilax   Smilax Smilax Smilax Smilax Smilax Смилакс Smilaks シオデ   A1      
029821 001315
029822 001316 O2 12 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   O2      
031585 001317
031586 001318 O2 12 Post-scriptum   Postscript Postskriptum Pós-escrito Posdata Postscriptum Постскриптум Postskriptum 追記 6C6D 6C6D 6C6D O2      
032182 001319
032183 001320 O2 12 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   O2      
037125 001321
037128 001322 Z2 14 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   Z2      
038452 001323
038453 001324 Z2 15 Sécheresse démon   Drought demon Drought Dämon Seca demônio Demonio Sequía Susza demon Засуха демон Zasukha demon 干ばつの悪魔 1137 1137 1137 Z2       batsu  hideri
040426 001325
040427 001326 E2 16 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   E2      
043081 001327
043332 001328
044759 001329
045469 001330
004676 001331
004677 001332 C2 07 Barrage   Dam Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2      
004863 001333
004864 001334 C2 09 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   C2        
005465 001335
005466 001336 C2 24 Barrage   Dam Damm Barragem Presa Tama Плотина Plotina ダム   C2      
008288 001337
008289 001338 S2 06 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   S2      
014144 001339
014145 001340 C2 25 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   C2        
016852 001341
016853 001342 Y3 21 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   Y3      
017807 001343
017808 001344 A1 07 Papa   Dad Papa Pai Papá Tata Папа Papa お父さん   A1      
020722 001345
020723 001346 H3 24 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba ルーラー   H3      
024477 001347
024478 001348 V1 10 Arrêtez   Stop Stopp Pare Deténgase Stop Стоп Stop 停止   V1      
024521 001349
024522 001350 V1 15 Arrêtez   Stop Stopp Pare Deténgase Stop Стоп Stop 停止 1009 1009 1009 V1       hi  yameru  yamesaseru yame 
024840 001351
024841 001352 C2 10 Herse   Harrow Egge Grade Grada Brona Борона Borona ハロウ 296 296 296 C2       ha maguwa
029403 001353
029404 001354 N1 19 Tyran   Tyrant Tyrann Tirano Tirano Tyran Тиран Tiran 暴君 686 686 686 N1       ha ha  
031565 001355
031566 001356 O2 11 Accroupissement   Squat Hocken Agachamento Rechoncho Przysadzisty Приземистый Prizemistyy スクワット   O2      
036371 001357
036374 001358 M1 21 Tyran   Tyrant Tyrann Tirano Tirano Tyran Тиран Tiran 暴君 653 653 653 M1       ha  ha
038574 001359 O2 15 Threadfin   Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Ustnik Threadfin Threadfin Threadfin   O2      
038591 001360
038592 001361 O2 16 Erythroculter   Erythroculter Erythroculter Erythroculter Erythroculter Erythroculter Эритрокальтер Eritrokal'ter Erythroculter   O2      
039094 001362
039095 001363 O2 14 Threadfin   Threadfin Threadfin Threadfin Threadfin Ustnik Threadfin Threadfin Threadfin   O2
039108 001364
039109 001365 O2 14 Culter   Culter Culter Culter Culter Culter Калтер Kalter カルター   O2
041998 001366
043030 001367
044412 001368
044442 001369
045700 001370
045943 001371
046318 001372
046470 001373
046553 001374
010015 001375
010016 001376 C2 07 Le   The Die O La     248 248 248 C2       ha nigiri toru  wa taba
033729 001377
033732 001378 K2 12 Palladium   Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム   K2      
035107 001379
035110 001380 C2 10 Palladium   Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム   C2
036497 001381
036500 001382 S2 12 Cible   Target Ziel Alvo Objetivo Cel Цель Tsel' ターゲット   S2      
043809 001383
000091 001384
000380 001385
001735 001386
001736 001387 F1 02 huit   Eight acht oito ocho osiem восемь vosem' 8   F112
002953 001388
002954 001389 O2 05 Une paire   A pair Ein Paar Um par Un par Para Пара Para ペア 780 780 780 O2       kamasu
003483 001390
003484 001391 O3 11 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   O3
005636 001392 夿 夿
005637 001393 H1 07 夿 夿 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   H1      
007041 001394
007042 001395 B1 07 BIA   BIA BIA BIA BIA BIA BIA BIA BIA   B1
007127 001396
007128 001397 K1 09 Bali   Bali Bali Bali Bali Bali Бали Bali バリ島 5634 5634 5634 K1       9
007738 001398
007739 001399 Q1 04 Pakistan   Pakistan Pakistan Paquistão Pakistán Pakistan Пакистан Pakistan パキスタン 910 910 910 Q1       ha  tomoe
007754 001400
007755 001401 Q1 09 Phas   Phas Phas Phas Phas PHA ПГА PGA PHAS   Q1      
009904 001402
009905 001403 C2 06 Déterrer   Dig up Ausgraben Desenterrar Desenterrar Wykopać Откопать Otkopat' 掘り出します   C2      
010384 001404
012286 001405
012287 001406 C2 06 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   C2      
012653 001407
012654 001408 C2 09 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   C2      
018468 001409
018469 001410 A2 04 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   A2      
019535 001411
019536 001412 I1 09 Cicatrice   Scar Narbe Cicatriz Cicatriz Blizna Шрам Shram 傷跡   I1      
022291 001413
022292 001414 B2 10 Clôture   Fence Zaun Cerca Valla Płot Забор Zabor フェンス 6376 6376 6376 B2      
023084 001415
023085 001416 C2 10 Gâteau   Cake Kuchen Bolo Pastel Ciasto Торт Tort ケーキ   C2      
024577 001417
024578 001418 A2 09 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA   A2      
026127 001419
026128 001420 A1 07 Banane   Banana Banane Banana Plátano Banan Банан Banan バナナ 910 910 910 A1       ba  bashoo
028104 001421
030852 001422
030853 001423 A2 11 Corned-beef   Corned beef Corned Beef Carne enlatada Corned beef Konserwa z wołowiny Солонина Solonina コー​​ンビーフ   A2      
033658 001424
033659 001425 K2 10 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA 6E5E 6E5E 6E5E K2      
033666 001426
033667 001427 K2 10 Ba   Ba Ba Ba Ba Ba Ба Ba BA 6E5C 6E5C 6E5C K2      
038505 001428
039090 001429
039091 001430 O2 14 Oshima   Oshima Oshima Oshima Oshima Oshima Осима Osima 大島   O2
041732 001431
043505 001432
043652 001433
043696 001434
043948 001435