O2 13 Pacifique   Peaceful Friedlich Pacífico Pacífico Spokojny Мирное Mirnoye 横目に見えます 865 865 865 O2       boku mutsumajii  
D2 08 Pacifique   Pacific Pazifik Pacífico Pacífico Pacyfik Тихого океана Tikhogo okeana パシフィック   D2  
Q2 12 Pack   Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   Q2  
A2 10 Pack   Pack Pack Pacote Paquete Paczka Пакет Paket パック   A2
C2 10 jiǎng Pagaie Paddle Paddel Paddle Paleta Nerwowo przebierać palcami Весло Veslo パドル C2
C2 15 jiǎng Pagaie Paddle Paddel Paddle Paleta Nerwowo przebierać palcami Весло Veslo パドル C2
B2 13 Pai Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ B2
C2 19 chē Pai   Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   C2  
F2 10 chē Pai   Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   F2  
K3 17 chén Pai   Pai Pai Pai Pai Pai Пай Pay パイ   K3  
C2 05 fǎn Paiement partiel   Partial payment Teilzahlung Pagamento parcial Pago parcial Częściowa wypłata Частичная оплата Chastichnaya oplata 部分的な支払い 225 225 225 C2   futsu hitsu hotsu harau harai
C2 10 jiē Paille   Straw Stroh Palha Paja Słoma Солома Soloma ストロー   C2  
A1 12 zuò Paille coussin   Straw cushion Straw Kissen Almofada de palha Straw cojín Słoma poduszki Солома подушки Soloma podushki わらクッション   A1  
K2 20 bǎi Pain à la vapeur   Steamed bread Gedämpftes Brot Pão cozido no vapor Pan al vapor Chleb na parze Пару хлеб Paru khleb 饅頭 609 609 609 K2   man man
F2 08 chái pair   Peer Peer espreitar mirar par вглядываться vglyadyvat'sya ピア   F2  
F2 16 chái pair   Peer Peer espreitar mirar par вглядываться vglyadyvat'sya ピア   F24  
Q1 04 Pakistan Pakistan Pakistan Paquistão Pakistán Pakistan Пакистан Pakistan パキスタン 910 910 910 Q1 ha  tomoe
M3 13 è Palais Palate Gaumen Palato Paladar Podniebienie Небо Nebo 口蓋 M3
B2 24 è palais Palate Gaumen palato paladar podniebienie небо nebo 口蓋 694 694 694 B2 gaku haguki
K1 10 gōng Palais   Palace Schloss Palácio Palacio Pałac Дворец Dvorets 宮殿   K1  
K1 10 gōng Palais   Palace Schloss Palácio Palacio Pałac Дворец Dvorets 宮殿 574 574 574 K1   guu kyuu ku miya
A3 21 líng Palanquin   Palanquin Sänfte Palanquin Palanquín Palankin Паланкин Palankin 駕籠   A3  
C2 10 jiàn Palissade Palisade Palisade Paliçada Empalizada Palisada Частокол Chastokol 264 264 264 C2 sen seki
K2 12 Palladium Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム K2
C2 10 Palladium Palladium Palladium Paládio Paladio Palladium Палладий Palladiy パラジウム C2
O2 19 chuí Palmé   Webbed Webbed Palmado Palmeado Płetwonogi Перепончатый Pereponchatyy 水かきのあります 793 793 793 O2   boku mizukaki
I1 13 fén Palourde   Clam Muschel Molusco Almeja Milczek Моллюск Mollyusk ハマグリ 503 503 503 I1   shin hamaguri
O2 12 Palourde Clam Muschel Molusco Almeja Milczek Моллюск Mollyusk ハマグリ 830 830 830 O2 koo hamaguri
O2 11 hān Palourde Clam Muschel Molusco Almeja Milczek Моллюск Mollyusk ハマグリ 1454 1454 1454 O2 ketsu 
O2 11 hān Palourde   Clam Muschel Molusco Almeja Milczek Моллюск Mollyusk ハマグリ   O2  
O3 13 Palourde   Clam Muschel Molusco Almeja Milczek Моллюск Mollyusk ハマグリ 882 882 882 O3   rin shiofuki
O2 13 jiān Palourdes   Clams Venusmuscheln Amêijoas Almejas Małże Моллюски Mollyuski 二枚貝 832 832 832 O2   ken shijimi
O2 13 jiān Palourdes   Clams Venusmuscheln Amêijoas Almejas Małże Моллюски Mollyuski 二枚貝   O2  
C2 06 bèn Palpable   Palpable Tastbar Palpável Palpable Namacalny Ощутимый Oshchutimyy 明白な   C2  
D2 11 Palpiter Palpitate Zittern Palpitar Palpitar Drżeć Трепетать Trepetat' 動悸がします 5829 5829 5829 D2
I1 11 fàn Paludéen   Malarian Malaria- Malárico Palúdico Malarian Малярийный Malyariynyy マラリアの   I1  
I1 08 chǎng Paludisme   Malaria Malaria Malária Malaria Malaria Малярия Malyariya マラリア   I1  
I1 14 chǎng Paludisme   Malaria Malaria Malária Malaria Malaria Малярия Malyariya マラリア 519 519 519 I1   gyaku okori
I1 16 zhàng Paludisme   Malaria Malaria Malária Malaria Malaria Малярия Malyariya マラリア 518 518 518 I1   shoo shoo
K3 14 diào Pan avec un long manche   Pan with a long handle Pfanne mit einem langen Griff Bandeja com uma longa alça Pan con un mango largo Pan z długą rączką Пан с длинной ручкой Pan s dlinnoy ruchkoy 長いハンドルにパン 615 615 615 K3   choo suki
I1 14 biāo Panaris Whitlow Umlauf Panarício Panadizo Zanokcica Панариций Panaritsiy ひょう疽 I1
M2 15 cuì Pancréas Pancreas Bauchspeicheldrüse Pâncreas Páncreas Trzustka Поджелудочная железа Podzheludochnaya zheleza 膵臓 656 656 656 M2 sui
I1 08 Pandora   Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Пандора Pandora パンドラ 618 618 618 I1   ei amaru amasu mookeru amari nobiru
I1 17 Pandora   Pandora Pandora Pandora Pandora Pandora Пандора Pandora パンドラ 518 518 518 I1   rei rai rai
B2 17 Panier   Basket Korb Cesta Cesta Koszyk Корзина Korzina バスケット   B2  
B2 14 áo Panier   Basket Korb Cesta Cesta Koszyk Корзина Korzina バスケット   B2  
B2 24 áo Panier   Basket Korb Cesta Cesta Koszyk Корзина Korzina バスケット   B2  
H1 10 běn Panier   Basket Korb Cesta Cesta Koszyk Корзина Korzina バスケット 481 481 481 H1   hon mokko fugo
B2 12 kuāng Panier Basket Korb Cesta Cesta Koszyk Корзина Korzina バスケット 637E 637E 637E B2
B2 16 lán Panier Basket Korb Cesta Cesta Koszyk Корзина Korzina バスケット B2
B2 21 lán Panier   Basket Korb Cesta Cesta Koszyk Корзина Korzina バスケット 131 131 131 B2   ran kago
B2 15 fěi Panier couvert ronde Round covered basket Round abgedeckt Warenkorb Rodada cesta coberta Cesta cubierta redonda Okrągły kosz pokryte Круглый покрыты корзина Kruglyy pokryty korzina ラウンド覆わバスケット B2
B2 22 Panier de jonc   Basket made of rush Korb der Ansturm gemacht Cesta de junco Cesta hecha de prisa Koszyk wykonany z pośpiechu Корзина изготовлена ​​из спешке Korzina izgotovlena ​​iz speshke ラッシュ製バスケット   B2  
V1 15 Panier de pêche   Creel Korb Cabaz Cesta Creel Корзина для рыбы Korzina dlya ryby クリール   V1  
B2 16 zhuó Panier de pêche   Creel Korb Cabaz Cesta Creel Корзина для рыбы Korzina dlya ryby クリール   B2  
A1 13 diào Panier en bambou   Bamboo basket Bambuskorb Cesta de bambu Cesta de bambú Bambusowy kosz Бамбуковые корзины Bambukovyye korziny ざる   A1  
B2 11 chuài Panier plat plateau   Flat basket tray Flachen Korb Tablett Bandeja cesta plana Bandeja de cesta plana Mieszkanie tacy koszyk Квартира лоток корзина Kvartira lotok korzina フラットバスケットトレイ   B2  
B2 15 chōu Panier pour forcer Basket for straining Korb für Pressen Cesta para coar Cesta para forzar Kosz na wysiłku Корзина для напряжения Korzina dlya napryazheniya 緊張のためのバスケット B2
B2 11 biān Panier pour fruits Basket for fruits Korb für Früchte Cesta de frutas Cesta de frutas Kosz na owoce Корзина для фруктов Korzina dlya fruktov 果物のためのバスケット B2
B2 23 biān Panier pour fruits Basket for fruits Korb für Früchte Cesta de frutas Cesta de frutas Kosz na owoce Корзина для фруктов Korzina dlya fruktov 果物のためのバスケット B2
B2 11 gǒu Panier pour piéger le poisson Basket for trapping fish Basket zum Einfangen von Fisch Cesta para capturar peixes Cesta para atrapar peces Kosz do wyłapywania ryb Корзина для улавливания рыбу Korzina dlya ulavlivaniya rybu 魚を捕獲するためのバスケット B2
B2 15 kuì Panier pour transporter le sol Basket for carrying soil Tragekorb für Boden Cesta para o transporte de solo Cesta para la realización de suelos Kosz do przewożenia ziemi Корзина для проведения почву Korzina dlya provedeniya pochvu 土を運ぶためのバスケット B2
B2 18 kuì Panier pour transporter le sol Basket for carrying soil Tragekorb für Boden Cesta para o transporte de solo Cesta para la realización de suelos Kosz do przewożenia ziemi Корзина для проведения почву Korzina dlya provedeniya pochvu 土を運ぶためのバスケット 644F 644F 644F B2
A1 14 léi Panier pour transporter le sol Basket for carrying soil Tragekorb für Boden Cesta para o transporte de solo Cesta para la realización de suelos Kosz do przewożenia ziemi Корзина для проведения почву Korzina dlya provedeniya pochvu 土を運ぶためのバスケット A1
B2 15 Paniers   Baskets Baskets Cestas Canastas Kosze Корзины Korziny バスケット   B2  
B2 17 Paniers   Baskets Baskets Cestas Canastas Kosze Корзины Korziny バスケット 644D 644D 644D B2  
D2 09 huǎng Paniqué   Flurried Aufgeregt Flurried Agitado Zdenerwowany Взволнованный Vzvolnovannyy 慌て   D2
D2 09 huǎng Paniqué   Flurried Aufgeregt Flurried Agitado Zdenerwowany Взволнованный Vzvolnovannyy 慌て 338 338 338 D2   9 koo hiroi tobokeru
C2 17 lǐn Panne Purlin Purlin Madre Correa Płatew Обрешетина Obreshetina 母屋桁 C2
C2 17 lǐn Panne Purlin Purlin Madre Correa Płatew Обрешетина Obreshetina 母屋桁 C2
A2 08 Pantalon Pants Hose Calças Pantalones Spodnie Брюки Bryuki パンツ A2
A2 13 Pantalon Trousers Hose Calças Pantalones Spodnie Брюки Bryuki ズボン A2
A2 15 Pantalon Trousers Hose Calças Pantalones Spodnie Брюки Bryuki ズボン A2
A1 11 chēn Pao   Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 684D 684D 684D A1  
M2 15 chēn Pao   Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   M2  
O2 12 chéng Pao   Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   O2  
S2 14 chéng Pao   Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ 834 834 834 S2   hoo kaban
I1 13 chéng Pao   Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   I1  
H1 08 chéng Pao   Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   H1  
O1 17 chǔ Pao   Pao Pao Pao Pao Pao Пао Pao パオ   O1  
A1 07 Papa Dad Papa Pai Papá Tata Папа Papa お父さん A1
B2 10 zhǐ Papier   Paper Papier Papel Papel Papier Бумага Bumaga 144 144 144 B2   shi kami
B2 09 zhǐ Papier   Paper Papier Papel Papel Papier Бумага Bumaga   B2
O2 15 dié Papillon   Butterfly Schmetterling Borboleta Mariposa Motyl Бабочка Babochka 833 833 833 O2   choo choo
O3 15 Papillon Butterfly Schmetterling Borboleta Mariposa Motyl Бабочка Babochka 882 882 882 O3 koo choo
O2 12 jiá Papillon Butterfly Schmetterling Borboleta Mariposa Motyl Бабочка Babochka O2
O2 13 jiá Papillon Butterfly Schmetterling Borboleta Mariposa Motyl Бабочка Babochka O2
J1 05 bāo Paquet   Package Paket Pacote Paquete Pakiet Пакет Paket パッケージ 528 528 528 J1   hoo tsuto
A3 11 Paquet enveloppé dans un tissu   Bundle wrapped in cloth Bündel in Stoff eingewickelt Bundle enrolado em um pano Bulto envuelto en tela Zawinięte w tkaniny Bundle Bundle, завернутый в ткань Bundle, zavernutyy v tkan' 布に包まれたバンドル 460 460 460 A3   fuku fukusa
W1 06 bēi Par   Per Pro Por Por Za За Za あたり   W1  
O1 06 gèn par Through durch através Dos a través de przez через cherez スルー surū 730 730 730 O1 sen motomu
X1 06 gèn par Through durch através Dos a través de przez через cherez スルー surū 1033 1033 1033 X1 ko  wataru 
Z2 10 hm Par   Through Durch Através Dos A través de Przez Через Cherez スルー 1135 1135 1135 Z2   too  sukasu  tooru 
B2 13 jīng Par   Through Durch Através Dos A través de Przez Через Cherez スルー 139 139 139 B2   kei kyoo heru furu hete
O1 15 kào Par   By Von Por Por Przez По Po によって 705 705 705 O1   koku yoru motareru
F1 13 par la présente   Hereby hiermit por este meio por este medio niniejszym настоящим nastoyashchim これによって   F126
A2 10 Par la présente   Hereby Hiermit Por este meio Por este medio Niniejszym Настоящим Nastoyashchim これによって   A2  
A1 09 Par la présente   Hereby Hiermit Por este meio Por este medio Niniejszym Настоящим Nastoyashchim これによって 41 41 41 A1   9 shi koko koko ni
O1 05 liàn Par le   By the Bis zum Pelo Por el Przez По Po によって 754 754 754 O1   yuu yu yoshi yoru yotte
F1 17 jiǎo par simple chance   By mere luck durch bloßes Glück por mera sorte Por mera suerte przez zwykłego szczęścia По простой удачи Po prostoy udachi 単なる運による 1101 1101 1101 F15   so  shoo  niru 
Q2 16 chōng Parallèle   Parallel Parallel Paralelo Paralelo Równoległy Параллельно Parallel'no パラレル 921 921 921 Q2   hen narabu
A2 10 chōng Parallèle   Parallel Parallel Paralelo Paralelo Równoległy Параллельно Parallel'no パラレル   A2
I1 13 Paralysie Paralysis Lähmung Paralisia Parálisis Paraliż Паралич Paralich 麻痺 I1
I1 13 Paralysie Paralysis Lähmung Paralisia Parálisis Paraliż Паралич Paralich 麻痺 6163 6163 6163 I1
R2 12 chì Parapet   Parapet Brüstung Parapeito Parapeto Parapet Парапет Parapet 欄干   R2  
C2 13 dùn Parapet   Parapet Brüstung Parapeito Parapeto Parapet Парапет Parapet 欄干 266 266 266 C2 jun tate
K1 12 è parapluie   Umbrella Regenschirm guarda-chuva paraguas parasol зонт effekt 550 550 550 K1   kasa kasa wo sasu kasa wo tsubomeru
B3 18 è Parapluie   Umbrella Regenschirm Guarda-chuva Paraguas Parasol Зонт Zont 1372 1372 1372 B3   san  kasa 
N1 06 Parce que   Because Weil Porque Porque Ponieważ Потому что Potomu chto なぜなら 680 680 680 N1   in chinamu chinami chinami ni yoru yotte yoreba
C2 11 fěi Pardon   Pardon Pardon Perdão Perdón Pardon Простите Prostite 恩赦 211 211 211 C2   sha yurusu yurushi
O2 15 liàng Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します 819 819 819 O2 ryoo ryoo ryoo suru ryoo to suru makoto 
E2 09 liàng Pardonner Forgive Vergeben Perdoar Perdonar Przebaczyć Прощать Proshchat' 許します E2
O1 09 dài Paresseux   Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 703 703 703 O1 9 tai okotaru okotari namakeru darui
D2 12 duò Paresseux   Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 342 342 342 D2   da okotaru okotari
T3 19 lǎn Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 989 989 989 T3 ran  okotaru 
D3 16 lǎn Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な D3
D3 19 lǎn Paresseux Lazy Faul Preguiçoso Perezoso Leniwy Ленивый Lenivyy 怠惰な 360 360 360 D3 ran monoui namake namakeru ran
C2 14 Parfum Redolence Redolence Perfume Fragancia Aromat Благоухание Blagoukhaniye 幽香 C2
A1 07 fēn Parfum Fragrance Duft Fragrância Fragancia Zapach Аромат Aromat フレグランス 676E 676E 676E A1
O2 15 Pari Bet Wette Aposta Apuesta Zakład Ставка Stavka ベット 870 870 870 O2 to kakeru kake
L2 13 Pari Bet Wette Aposta Apuesta Zakład Ставка Stavka ベット L2
C2 16 cāo Parler   Speak Sprechen Falar Hablar Mówić Говорить Govorit' 話します 241 241 241 C2   soo oyatsuru ayatsuri
O2 15 guàng Parler   Talk Gespräch Conversa Hablar Rozmowa Говорить Govorit' トーク 811 811 811 O2   dan dan danzuru
E2 09 广 guǎng Parler   Talk Gespräch Conversa Hablar Rozmowa Говорить Govorit' トーク   E2
O2 17 jiǎng Parler   Speak Sprechen Falar Hablar Mówić Говорить Govorit' 話します 823 823 823 O2   koo koo koozuru kiwameru
E2 08 jiǎng Parler   Speak Sprechen Falar Hablar Mówić Говорить Govorit' 話します 851 851 851 E2   sen azayaka na azayaka  ninama 
O2 09 lái Parler dans le sommeil   Talk in sleep Sprechen im Schlaf Falar no sono Hable en el sueño Dyskusja w czasie snu Поговорите во сне Pogovorite vo sne 睡眠で話します   O2  
O2 21 lài Parler dans le sommeil   Talk in sleep Sprechen im Schlaf Falar no sono Hable en el sueño Dyskusja w czasie snu Поговорите во сне Pogovorite vo sne 睡眠で話します 777 777 777 O2   gei negoto  
O2 15 léng Parlez doucement   Speak softly Sprich leise Fale macia Habla suavemente Mów cicho Говорите мягко Govorite myagko 静かに話します   O2  
O2 13 huà Paroles   Words Text Palavras Palabras Słowa Слова Slova 言葉 yī wàn 820 820 820 O2   wa hanasu hanashi hanaseru hito  
E2 09 huà Paroles   Words Text Palavras Palabras Słowa Слова Slova 言葉   E2  
M2 08 jiá Parsemer   Strew Streuen Espalhar Esparcir Obsypać Посыпать Posypat' ばらまきます   M2  
M2 08 Part Share Aktie Ação Cuota Udział Доля Dolya シェア 668 668 668 M2 koo momo mata
F2 06 huǒ partenaire Partner Partner parceiro socio partner партнер partner パートナー F2
O2 14 huǒ Partenaire Partner Partner Parceiro Socio Partner Партнер Partner パートナー 857 857 857 O2 ka obitadashii obitadashiku
F3 10 dǎng partie Party Party partido partido strona партия partiya パーティー F93
F3 12 dǎng partie   Party Party partido partido strona партия partiya パーティー   F94  
K1 20 dǎng Partie Party Party Partido Partido Strona Партия Partiya パーティー 587 587 587 K1 too kumi too tomogara
F2 07 fèn partie Part Teil parte parte część часть chast' 一部 yī bù F2
R2 13 Partition Partition Trennwand Divisória Tabique Przegroda Раздел Razdel パーティション 930 930 930 R2 kaku hedataru hedatari hadateru hedate hedatete
Z2 12 biàn Partout   All over Überall Por toda parte Por todas partes Całego Повсюду Povsyudu いたるところ 1133 1133 1133 Z2   hen  amaneku  negau
Y2 07 bèi Pas   Not Nicht Não No Nie Не Ne しません 1060 1060 1060 Y2   botsu  motsu 
Y2 07 bèi Pas   Not Nicht Não No Nie Не Ne しません 1060 1060 1060 Y2   botsu  motsu 
A1 04 pas Not nicht não no nie не ne しない shinai 6 6 6 A1 fu bu zu
C1 05 huáng Pas   Not Nicht Não No Nie Не Ne しません 197 197 197 C1   mi imada mi  hitsuji
O2 15 jiàn Pas cher Cheap Billig Barato Barato Tani Дешево Deshevo 安いです 869 869 869 O2 sen iyashimu iyashii iyashikaranu shizu no shizu ga
L2 10 jiàn Pas cher   Cheap Billig Barato Barato Tani Дешево Deshevo 安いです 882 882 882 L2   ka ebi gama
K1 09 Passager Passenger Passagier Passageiro Pasajero Pasażer Пассажир Passazhir 乗客 577 577 577 K1 9 kaku kyaku kyaku maroodo kaku
F2 08 chuán passe   Pass Pass passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   F2  
F3 13 chuán passe   Pass Pass passe Pass Przełęcz Пасс dolg パス 401 401 401 F3   fu kashizuku tasuku
Z2 11 Passe   Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   Z2  
Z2 14 Passe   Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス 1118 1118 1118 Z2   tei  tsugiba  tsugiba kawaru 
R2 08 jìng Passe   Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   R2  
R2 09 jìng Passe   Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   R2  
C2 09 jùn Passe   Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   C2  
C2 11 jùn Passe   Pass Pass Passe Pass Przełęcz Пасс Pass パス   C2  
B2 10 zhào Passoire   Strainer Sieb Coador Colador Sitko Фильтр Fil'tr ストレーナー 128 128 128 B2   soo zaru
A1 16 Patate Douce   Yam Süßkartoffel Inhame Batata Słodki ziemniak Сладкий Картофель Sladkiy Kartofel' ヤムイモ 1010 1010 1010 A1   sho imo  
A1 16 Patate Douce   Yam Süßkartoffel Inhame Batata Słodki ziemniak Сладкий Картофель Sladkiy Kartofel' ヤムイモ   A1  
A1 21 Patate Douce   Yam Süßkartoffel Inhame Batata Słodki ziemniak Сладкий Картофель Sladkiy Kartofel' ヤムイモ 50 50 50 A1   sho  imo
Y2 10 fèi Patauger   Wade Waten Vadear Vadear Brnąć Пробираться Probirat'sya ウェイド   Y2  
S2 17 fān Patch de cuir   Patch of leather Patch aus Leder Remendo de couro Parche de cuero Płat skóry Патч кожи Patch kozhi 革のパッチ   S2  
O1 14 gāo Pâte   Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 700 700 700 O1   koo abura koo
O2 12 Pâte   Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 870 870 870 O2   choo haru
L2 10 Pâte   Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト   L2  
K3 18 Pâte Paste Paste Colar Pasta Pasta Паста Pasta ペースト 7137 7137 7137 K3
Z2 14 Patrimoine   Heritage Erbe Herança Patrimonio Dziedzictwo Наследие Naslediye 遺産   Z2  
O3 15 zōng Patrimoine de   Heritage from Erbe Patrimônio de Patrimonio de Dziedzictwo Наследие от Naslediye ot からの遺産   O3  
Z2 06 juǎn Patrouille   Patrol Patrouille Patrulha Patrulla Patrol Патруль Patrul' パトロール 1112 1112 1112 Z2   jun  meguru 
O2 18 fán Patte Paw Pfote Pata Pata Łapa Лапа Lapa O2
K2 16 dǎn Paturons   Pasterns Fesseln Metacarpos Metacarpos Nadgarstki Бабки Babki Pasterns   K2  
A2 13 Paul   Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール 83 83 83 A2   roku
A2 12 Paul   Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール 83 83 83 A2   roku
A2 12 Paul   Paul Paul Paul Pablo Paul Пол Pol ポール   A2  
K1 12 zhǎng Paume   Palm Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 584 584 584 K1   shoo tanagokoro tenohira tsukasadoru
C2 12 zōng Paume   Palm Handfläche Palma Palma Palma Пальма Pal'ma パーム 269 269 269 C2   shu soo shuro
O2 12 jiǎn Paupière   Eyelid Augenlid Pálpebra Párpado Powieka Веко Veko 注視 689 689 689 O2   kan shio karai
O2 18 jiǎn Paupière   Eyelid Augenlid Pálpebra Párpado Powieka Веко Veko 持参 865 865 865 O2   ken mabuta
P2 17 bāi Pause Break Pause Pausa Rotura Przerwa Перерыв Pereryv ブレーク 905 905 905 P2 haku oyayubi
C2 11 duàn Pause Break Pause Pausa Rotura Przerwa Перерыв Pereryv ブレーク 295 295 295 C2 seki shaku toku hanatsu satoru
B3 18 duàn Pause   Break Pause Pausa Rotura Przerwa Перерыв Pereryv ブレーク 162 162 162 B3   dan danzuru danjite kotowaru dan
K1 08 chú Pauvres   Poor Schlecht Pobre Pobre Biedny Бедных Bednykh 貧しいです   K1  
P2 14 Pavillon Pavilion Pavillon Pavilhão Pabellón Pawilon Павильон Pavil'on パビリオン 901 901 901 P2 kaku takadono kaku
O1 09 pavillon   Pavilion Pavillon pavilhão pabellón pawilon павильон pavil'on パビリオン pabirion 700 700 700 O1   9 tei azumaya chin   
C2 14 jiē Pavillon   Pavilion Pavillon Pavilhão Pabellón Pawilon Павильон Pavil'on パビリオン   C2  
O2 15 chéng Payer   Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い 870 870 870 O2   bai tsugunou
L2 13 chéng Payer   Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   L2  
F2 05 payer Pay zahlen pagar pagar płacić платить platit' 支払い zhīfǎni 390 390 390 F2 fu tsuku ataeru
B2 18 jiǎo Payer Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い B2
B3 20 jiǎo Payer   Pay Zahlen Pagar Pagar Płacić Платить Platit' 支払い   B3  
O2 18 dàn Payer à l'avance   Pay in advance Vorauszahlung Pagar adiantado Pagar por adelantado Zapłacić z góry Платить авансом Platit' avansom 前払い   O2  
N1 08 guó Pays   Country Land País País Kraj Страна Strana カントリー 677 677 677 N1   koku kuni
N1 11 guó Pays   Country Land País País Kraj Страна Strana カントリー 677 677 677 N1   koku kuni
I1 09 PCT   PCT PCT PCT PCT PCT РСТ RST PCT 501 501 501 I1   9 rin rin
C2 18 PCT PCT PCT PCT PCT PCT РСТ RST PCT 296 296 296 C2 ri rin rin tadasu
M2 08 Peau Skin Haut Pele Piel Skóra Кожа Kozha 皮膚 M2
I1 15 Peau Skin Haut Pele Piel Skóra Кожа Kozha 皮膚 515 515 515 I1 fu hada hadae
B2 12 dùn Peau extérieure du bambou   Outside skin of bamboo Außenhaut aus Bambus Pele do lado de fora do bambu La piel exterior de bambú Poza skóry z bambusa За кожей бамбука Za kozhey bambuka 竹の皮外   B2  
V1 13 zuì Péché   Sin Sünde Pecado Pecado Grzech Грех Grekh 1008 1008 1008 V1   zai  tsumi  zai
O2 22 kāng Pêcheur   Angler Angler Angler Pescador de caña Wędkarz Рыболов Rybolov 釣り人 852 852 852 O2   ankoo
K2 16 cān Peckish   Peckish Peckish Com fome Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 怒りっぽいです 1425 1425 1425 K2   dai  ueru
A2 11 cān Peckish   Peckish Peckish Com fome Hambriento Głodny Голодный Golodnyy 怒りっぽいです   A2
F3 07 ér pédiatrique   Pediatric pädiatrisch pediátrico pediátrico pediatryczny педиатрический pediatricheskiy 小児科の   F83  
A3 12 bèi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 104 104 104 A3 hai hi  
R2 08 bēi Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 928 928 928 R2 hi tsutsumi
A2 11 běng Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ A2
A1 13 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   A1  
Z2 12 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Z2  
F1 14 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 6A6A 6A6A 6A6A F1  
C2 15 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   C2
R2 05 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   R2  
F2 07 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ pei   F2  
Y2 10 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   Y2  
A2 10 chéng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ 1356 1356 1356 A2   hai
F2 10 chěng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   F2  
D2 08 chěng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   D2  
M2 08 chěng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   M2  
X2 09 chēng Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   X2  
O2 09 chǔ Pei   Pei Pei Pei Pei Pei Пей Pey ペイ   O2    
F2 12 fēng Pei Pei Pei Pei Pei Pei Пей Vu ペイ F2
B2 16 Peigne   Comb Kamm Pente Peine Grzebień Гребень Greben' 132 132 132 B2   hei hai hera  kanzashi
C2 09 zhì Peigne   Comb Kamm Pente Peine Grzebień Гребень Greben'   C2  
B2 19 huì Peint Painted Gemalt Pintado Pintado Malowany Окрашенный Okrashennyy 描きました 147 147 147 B2 e kai
E2 16 jiǒng Peint   Painted Gemalt Pintado Pintado Malowany Окрашенный Okrashennyy 描きました   E2  
O1 08 jīng Pékin Beijing Peking Pequim Beijing Pekin Пекин Pekin 北京 běijīng 699 699 699 O1 kyoo kei miyako kyoo
F3 07 zhòng Pékinois   Pekingese Pekinese Pekingese Pekinés Pekińczyk Пекинес Pekines ペキニーズ 439 439 439 F3   chin chin  
A2 12 Peler Peel Schälen Casca Cáscara Skórka Кожура Kozhura ピール A2
A2 10 Peler   Peel Schälen Casca Cáscara Skórka Кожура Kozhura ピール 97 97 97 A2   haku hagasu hagu hageru muku mukeru  
S2 18 hán Pélican   Pelican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン 959 959 959 S2   tei u    
A2 14 hán Pélican   Pelican Pelikan Pelicano Pelícano Pelikan Пеликан Pelikan ペリカン   A2  
A2 13 chǎn Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル A2
K2 19 chǎn Pelle   Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   K2  
C2 11 chǎn Pelle Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル C2
C1 08 jiàng Pelle   Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   C1  
C2 15 jiǎng Pelle   Shovel Schaufel Pala Łopata Лопата Lopata シャベル   C2
A2 10 dāng Pendentif Pendant Anhänger Pingente Colgante Wisiorek Кулон Kulon ペンダント A2
A2 18 dāng Pendentif Pendant Anhänger Pingente Colgante Wisiorek Кулон Kulon ペンダント A2
A2 18 zǎo Pendentif de perles sur une couronne   Pendant of pearls on coronet Anhänger aus Perlen auf coronet Pingente de pérolas no Coronet Colgante de perlas en corona Wisiorek z pereł na Coronet Подвеска из жемчуга на корону Podveska iz zhemchuga na koronu コロネット上の真珠のペンダント   A2  
A3 17 gǒu Pendentif en ceinture ornement   Pendant girdle-ornament Anhänger Gürtel-Ornament Pingente cinto-ornamento Colgante faja-ornamento Pas-ornament wisiorek Подвеска пояс-орнамент Podveska poyas-ornament ペンダントガードル-飾り   A3  
S1 08 chuí Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング 949 949 949 S1 sui tareru
O1 06 diào Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング 698 698 698 O1 choo tsurusu tsuru
S1 04 diào Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング 940 940 940 S1 choo tomurai tomurau itamu
B2 18 duǒ Pendre   Dangle Baumeln Balançar-se Colgar Zwisać Болтаться Boltat'sya ぶら下げます   B2  
C2 09 guà Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング 226 226 226 C2 9 kei kai kakeru sasaeru
C2 09 hang Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング 5438 5438 5438 C2 9
U2 08 háng Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング U2
B2 10 háng Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング B2
B2 12 háng Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング B2
O2 10 háng Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング O2
O2 10 háng Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング O2
O2 15 háng Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング O2
Y2 07 hàng Pendre Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング Y2
M1 11 Pendre   Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング   M1  
T2 07 kēng Pendre   Hang Hängen Aguentar Caída Powiesić Вешать Veshat' ハング   T2  
E2 18 jiǎn Pendre les cheveux Hang down hair Hängen Haar Pendem cabelo Caídas del cabello Włosy zwisają Опустившиеся волосы Opustivshiyesya volosy 髪を垂らします E2
Z2 11 bèng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Z2  
F3 16 bēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн gordyy パン   F3  
I1 15 bēng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン I1
Q2 15 chéng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Q2  
C2 14 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
S3 11 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 1481 1481 1481 S3   hoo  michiru   
O2 12 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 802 802 802 O2   hoo chikai
D3 15 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D3    
C2 12 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
D3 15 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   D3  
B2 17 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2  
B2 20 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2    
A1 07 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
A1 10 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
A1 10 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
A1 13 chēng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 4B29 4B29 4B29 A1  
B2 15 chí Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   B2    
Y2 11 chí Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y2  
O2 11 chí Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
J1 08 chí Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   J1  
C2 10 chí Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   C2  
O2 12 chì Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2    
P2 13 chì Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   P2  
Y3 11 chù Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   Y3    
M2 09 chù Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   M2  
A1 09 chù Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   A1  
O2 13 chù Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
O2 15 chù Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン   O2  
C2 14 féng Peng   Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン 160 160 160 C2   joo nawa
Y3 13 féng Peng Peng Peng Peng Peng Peng Пэн Pen パン Y3
P1 09 diǎo Pénis Penis Penis Pênis Pene Penis Пенис Penis ペニス P1
A3 15 Penne Quill Federkiel Franzir Pluma Lotka Втулка Vtulka クイル A3
Y2 07 bīn Pennsylvanie Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya Y2
A1 08 Pennsylvanie   Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   A1  
C2 06 chè Pennsylvanie   Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   C2  
A2 10 chè Pennsylvanie   Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya 6A5A 6A5A 6A5A A2  
T2 07 chè Pennsylvanie   Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   T2  
O1 08 chè Pennsylvanie   Pa Pa Pa Papá Pa Пенсильвания Pensil'vaniya   O1    
C2 08 jǐn Pense Rose   Think Pink Think Pink Think Pink Piense En Rosa Pomyśl Różowy Think Pink Think Pink ピンクを考えます   C2  
A1 09 huāng Pénurie Shortage Mangel Escassez Escasez Brak Нехватка Nekhvatka 不足 619 619 619 A1 9 koo areru are
Y2 09 Peol   Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol Peol 1097 1097 1097 Y2  
M2 09 guǎn Peptide   Peptide Peptid Peptide Péptidos Peptyd Пептид peptid ペプチド       M2  
M2 12 dòng Peptone   Peptone Pepton Peptona Peptona Pepton Пептон Pepton ペプトン   M2    
F1 08 liè perçant Piercing stechend perfurante perforación przeszywający пронзительный pronzitel'nyy ピアス F191
O1 09 jiān Perceptible   Noticeable Bemerkbar Perceptível Notable Zauważalny Заметный Zametnyy 目立ちます   O1  
O2 23 jiān Perceptible   Noticeable Bemerkbar Perceptível Notable Zauważalny Заметный Zametnyy 目立ちます 845 845 845 O2   ken arawasu arawareru  
C2 16 Percer pour semer le grain   Drill for sowing grain Bohren Sie für die Aussaat Getreide Broca para semeadura de grãos Taladro para la siembra de granos Wiertarka do siewu ziarna Дрель для посева зерна Drel' dlya poseva zerna 穀物を播種するためのドリル   C2  
C2 12 cōng Perchoir   Perch Barsch Poleiro Perca Okoń Окунь Okun' パーチ 281 281 281 C2  
O2 16 gāi Perdre   Lose Verlieren Perder Perder Stracić Потерять Poteryat' 失います 860 860 860 O2   yuu shu yusuru okuru
C2 10 gāi Perdre   Lose Verlieren Perder Perder Stracić Потерять Poteryat' 失います   C2
O2 16 Perdrix Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ 1454 1454 1454 O2 ko 
C2 11 Perdrix Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ C2
I2 22 zhè Perdrix   Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ 1414 1414 1414 I2   sha
I2 14 zhè Perdrix   Partridge Rebhuhn Perdiz Perdiz Kuropatwa Куропатка Kuropatka パートリッジ   I2  
diū Perdu
diū Perdu
F2 07 lái perdu   Lost verloren perdido perdido stracony потерянный poteryannyy 失われた 395 395 395 F2   itsu tetsu tanoshimu
A1 12 diē Père Father Vater Pai Padre Ojciec Отец Otets A1
A1 04 Père   Father Vater Pai Padre Ojciec Отец Otets 63 63 63 A1   fu chichi tete toto  
A1 13 kuí Père   Father Vater Pai Padre Ojciec Отец Otets 63 63 63 A1   ya   jii jiji jijii
F1 06 chōng perforation Punching Lochung Punching puñetazos Tłoczenie перфорация perforatsiya 打ち抜き F180
Y1 07 chōng Perforation Punching Lochung Punching Puñetazos Tłoczenie Перфорация Perforatsiya 打ち抜き 1053 1053 1053 Y1 chuu oki  chuu suru 
F3 16 chōng Perforation   Punching Lochung Punching Puñetazos Tłoczenie Перфорация Perforatsiya 打ち抜き 458 458 458 F3   shoo tsuku
R2 08 diàn Périlleux Perilous Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な R2
B1 07 Périlleux Perilous Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な 5629 5629 5629 B1
B1 07 Périlleux   Perilous Gefährlich Perigoso Peligroso Niebezpieczny Опасный Opasnyy 危険な 527 527 527 B1   mochi motsu na nakare
Y2 07 ān Périr   Perish Zugrunde gehen Perecer Perecer Zginąć Погибать Pogibat' 滅びます   Y2  
Y2 11 ān Périr   Perish Zugrunde gehen Perecer Perecer Zginąć Погибать Pogibat' 滅びます 1072 1072 1072 Y2   rin  sazanami 
A2 10 zhū Perle   Pearl Perle Pérola Perla Perła Жемчуг Zhemchug パール 70 70 70 A2   shu  ju  tama
D2 09 héng Permanent Permanent Dauerhaft Permanente Permanente Stały Постоянный Postoyannyy パーマネント 349 349 349 D2 9 koo tsune hisashii
D2 09 héng Permanent Permanent Dauerhaft Permanente Permanente Stały Постоянный Postoyannyy パーマネント 345 345 345 D2 9 koo tsune hisashii
F3 04 yǔn permettre   Allow erlauben permitir permitir dopuszczać позволять pozvolyat' 許可する   F68
B2 22 lán Perpignan   Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Perpignan Перпиньян Perpin'yan ペルピニャン   B2  
L3 14 Perroquet   Parrot Papagei Papagaio Loro Papuga Попугай Popugay パロット   L3  
E2 13 Perruque Wig Perücke Peruca Peluca Peruka Парик Parik かつら 368 368 E2 E2 tei kamoji
C2 09 Persimmon   Persimmon Persimmon Caqui Caqui Persimmon Хурма Khurma 261 261 261 C2   9 shi kaki
O1 08 zhě Personne   Person Person Pessoa Persona Osoba Человек Chelovek 741 741 741 O1   sha mono wa ga ba  
D2 10 bèi Pervers Perverse Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました 341 341 341 D2 botsu hai motoru
O2 15 bèi Pervers Perverse Pervers Perverso Perverso Przewrotny Извращенный Izvrashchennyy ひねくれました O2
A1 08 bèi Pérylène   Perylene Perylen Perileno Perileno Perylen Перилен Perilen ペリレン   A1
C2 11 diān Peser dans la main   Weigh in the hand Wiegen in der Hand Pesar na mão Pesar en la mano Zważyć w ręku Взвесьте в руках Vzves'te v rukakh 手に計量   C2  
I1 09 làn Peste   Plague Pest Praga Plaga Plaga Чума Chuma ペスト 522 522 522 I1   9 eki yakusho yakubyoo hayariyamai
A2 11 Petit   Petty Kleinlich Pequeno Mezquino Małostkowy Мелкий Melkiy ペティ   A2
A2 14 Petit   Petty Kleinlich Pequeno Mezquino Małostkowy Мелкий Melkiy ペティ 74 74 74 A2   sa komakai
W2 11 líng Petit bateau avec des fenêtres   Small boat with windows Kleines Boot mit Fenstern Pequeno barco com janelas Pequeño barco con ventanas Mała łódź z oknami Небольшие лодки с окнами Nebol'shiye lodki s oknami 窓付きの小さなボート 897 897 897 W2   iki kugiri
A1 07 jiǔ Petit châtaignier   Small chestnut Kleine Kastanien Pequeno castanha Pequeño castaña Mały kasztan Маленький каштан Malen'kiy kashtan 小栗   A1  
C2 14 cuī Petit chevron   Small rafter Kleine Dachsparren Pequeno caibro Pequeño viga Mały krokwi Малый стропила Malyy stropila 小さな垂木 281 281 281 C2   sui taruki
C2 14 Petit monticule   Small mound Kleine Hügel Montinho Pequeño montículo Małe kopiec Лу Lu ルー   C2  
A1 12 ān Petit temple bouddhiste Small Buddhist temple Kleine buddhistische Tempel Pequeno templo budista Pequeño templo budista Mała świątynia buddyjska Малый буддийский храм Malyy buddiyskiy khram 小さな仏教寺院 A1
L1 11 guǐ Petite boîte   Small box Kästchen Pequena caixa Pequeña caja Małe okno Малый окно Malyy okno 小箱 510 510 510 L1   too too kara morokoshi
L1 14 guǐ Petite boîte Small box Kästchen Pequena caixa Pequeña caja Małe okno Малый окно Malyy okno 小箱 L1
T2 07 chǎn Petite fille   Little girl Kleines Mädchen Menininha Niñita Mała dziewczynka Маленькая девочка Malen'kaya devochka 少女   T2  
F2 06 Petit-fils   Grandson Enkel Neto Nieto Wnuk Внук Vnuk   F2  
F3 10 Petit-fils   Grandson Enkel Neto Nieto Wnuk Внук Vnuk 430 430 430 F3   son mago
U2 09 liàn Pétoncles le long du bord inférieur du drapeau   Scallop along lower edge of flag Scallop entlang unteren Rand der Flagge Vieira junto a borda inferior do pavilhão Vieira lo largo del borde inferior de la bandera Muszelka wzdłuż dolnej krawędzi flagi Морской гребешок вдоль нижнего края флага Morskoy grebeshok vdol' nizhnego kraya flaga フラグの下縁に沿って、ホタテ   U2  
Y2 11 Pétrin   Pickle Essiggurke Salmoura Escabeche Marynata Рассол Rassol ピクルス   Y2  
Y2 14 Pétrin   Pickle Essiggurke Salmoura Escabeche Marynata Рассол Rassol ピクルス 1089 1089 1089 Y2   shi  tsukeru 
Y3 11 jiàn Peu à peu Gradually Nach und nach Gradualmente Gradualmente Stopniowo Постепенно Postepenno 徐々に Y3
Y3 14 jiàn Peu à peu Gradually Nach und nach Gradualmente Gradualmente Stopniowo Постепенно Postepenno 徐々に 1104 1104 1104 Y3 zen  yooyaku  yooyoo
A1 12 lián peu coûteux   Inexpensive preiswert barato barato tani недорогой nedorogoy 安価な ānsìna   A1    
I1 13 lián Peu coûteux Inexpensive Preiswert Barato Barato Tani Недорогой Nedorogoy 安価な 512 512 512 I1 ren yasui kado
O2 14 huì Peu de thon   Little tuna Bonito Pouco atum Poco atún Trochę tuńczyka Маленький тунца Malen'kiy tuntsa リトルマグロ   O2
C2 10 dié Peu profond   Shallow Flach Raso Superficial Płytki Мелкий Melkiy 浅いです   C2
C2 07 kōng Peuplier   Poplar Pappel Álamo Álamo Topola Тополь Topol' ポプラ   C2  
C2 13 kōng Peuplier   Poplar Pappel Álamo Álamo Topola Тополь Topol' ポプラ 273 273 273 C2   yoo yanagi
D2 08 chè Peur   Fear Angst Medo Miedo Strach Страх Strakh 恐怖 346 346 346 D2   haku osoreru
D2 09 chù Peur Fear Angst Medo Miedo Strach Страх Strakh 恐怖 D2
Z2 05 huàn Peur   Scare Schrecken Susto Susto Przestraszyć Паника Panika 恐怖   Z2  
O1 09 huáng Peur   Fear Angst Medo Miedo Strach Страх Strakh 恐怖 742 742 742 O1   9 i kashikomaru kashikomu kashikoki kashikoki atari kashikoku mo   osore nagara
D2 11 Peur   Fear Angst Medo Miedo Strach Страх Strakh 恐怖 350 350 350 D2   ku ononoku osore osoreru
D3 21 Peur   Fear Angst Medo Miedo Strach Страх Strakh 恐怖 360 360 360 D3   ku ononoku osore osoreru
A2 10 kǒng Peur   Fear Angst Medo Miedo Strach Страх Strakh 恐怖 67 67 67 A2   kyoo osoru osoreru  osore  osoroshii osoraku kowagaru kowai
I1 13 liè Peur   Fear Angst Medo Miedo Strach Страх Strakh 恐怖 515 515 515 I1   gu urei
A1 22 láng Phalaris   Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Phalaris Фаларид Falarid Phalaris   A1  
A1 18 fān Phan Phan Phan Phan Phan Phan Фан Fan ファンティエット 54 54 54 A1 han
O2 09 kǎn Pharynx   Pharynx Rachen Faringe Faringe Gardło Глотка Glotka 咽頭 783 783 783 O2   9 in etsu nodo musebu museru
Q1 09 Phas Phas Phas Phas Phas PHA ПГА PGA PHAS Q1
P2 17 fēng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng Phdeng P2
F2 06 fèng Phénix Phoenix Phönix Phoenix fénix feniks Финикс Finiks フェニックス F230
Z1 14 fèng Phénix Phoenix Phönix Phoenix Fénix Feniks Финикс Finiks フェニックス 630 630 630 Z1 hoo hoo
F2 11 huáng Phénix Phoenix Phönix Phoenix fénix feniks Финикс Finiks フェニックス F242
N2 11 fēn Phénol   Phenol Phenol Fenol Fenol Fenol Фенол Fenol フェノール 1036 1036 1036 N2   shin mi 
F2 12 phénoménal   Walloping faustdick sova cosa imponente Walloping разгром razgrom 打つこと   F2  
F2 09 phénoménal   Walloping faustdick sova cosa imponente Walloping разгром razgrom 打つこと 402 402 402 F2   9 mata
A1 11 fēi Philippines Philippines Philippinen Filipinas Filipinas Filipiny Филиппины Filippiny フィリピン 48 48 48 A1 hi usushi
O2 11 líng Phlébotome   Sandfly Sandfly Sandfly Sandfly Sandfly Москитов Moskitov サシチョウバエ 830 830 830 O2 rei tombo
M1 10 Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi Phoi M1
C2 07 cuì Phoque   Seal Dichtung Selo Sello Uszczelka Печать Pechat' シール   C2
C2 09 fēng Phoque Seal Dichtung Selo Sello Uszczelka Печать Pechat' シール 210 210 210 C2 9 fuu fu hoo
B2 14 jiān Phoque Seal Dichtung Selo Sello Uszczelka Печать Pechat' シール 145 145 145 B2 kan fuujiru
B2 14 jiān Phoque Seal Dichtung Selo Sello Uszczelka Печать Pechat' シール B2
B2 15 zhuàn Phoque   Seal Dichtung Selo Sello Uszczelka Печать Pechat' シール 126 126 126 B2   ten
O2 13 Phos   Phos Phos Phos Phos Fos Фос Fos フォス   O2  
M2 15 lìn Phosphine Phosphine Phosphin Fosfina La fosfina Fosforowodór Фосфин Fosfin ホスフィン M2
K2 19 lín Phosphonium   Phosphonium Phosphonium Fosf�nio Fosfonio Fosfoniowa Фосфониевое Fosfoniyevoye ホスホニウム 212 212 212 K2   iki sakai iki 
O2 17 lín Phosphore Phosphorus Phosphor Fósforo Fósforo Fosfor Фосфор Fosfor リン O2
D2 17 lín Phosphorescence Phosphorescence Phosphoreszenz Fosforescência Fosforescencia Fosforescencja Фосфоресценция Fosforestsentsiya リン光 352 352 352 D2 rin rin
D3 17 lín Phosphorescence Phosphorescence Phosphoreszenz Fosforescência Fosforescencia Fosforescencja Фосфоресценция Fosforestsentsiya リン光 D3
O2 13 zhào Photo   Photo Foto Foto Foto Zdjęcie Фото Foto フォト 844 844 844 O2   shoo teru teri terasu
C2 21 fèi Photographie   Photograph Foto Fotografia Fotografía Fotografia Фотография Fotografiya 写真 252 252 252 C2   setsu toru tasuku suberu kari kawari
C2 07 chén Phrase   Sentence Satz Sentença Sentencia Zdanie Приговор Prigovor 483D 483D 483D C2  
J1 05 Phrase Sentence Satz Sentença Sentencia Zdanie Приговор Prigovor 528 528 528 J1 ku ku kireme
N2 11 guǎn Phtalocyanine   Phthalocyanine Phthalocyanin Phthalocyanine Ftalocianina Phthalocyanine Фталоцианин Ftalotsianin フタロシアニン   N2  
C2 12 bēi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ C2
K2 14 bēi Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ K2
D2 09 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ D2
B2 08 Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2
O2 13 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi 監督します O2
B2 10 Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ 1411 1411 1411 B2   bi 
B2 14 Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ 131 131 131 B2   hei hai hera  kanzashi
K2 17 Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ K2
B2 11 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
K2 13 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
B2 08 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
D2 12 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2
F1 08 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   F1
B2 17 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   B2  
M3 08 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M3  
M2 12 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
M2 14 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   M2  
A3 11 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ 1362 1362 1362 A3   hi  hi 
A2 17 chì PI   PI PI PI PI PI П.И. P.I. PI 99 99 99 A2   hi
O2 11 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
R3 05 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   R3  
O2 15 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
S2 18 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   S2    
C2 18 chì Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ     C2  
Y2 11 chǐ Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y2  
Y3 14 chǐ Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   Y3    
C2 13 chǐ Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
P2 24 chǐ Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   P2  
F3 07 chī pi   Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ pai   F3    
C2 18 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2    
I1 03 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   I1    
C2 16 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
A1 05 chī pi   Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ pai 13 13 13 A1   hi dai  
F2 06 chī pi   Pi Pi Pi pi Pi пи pi パイ   F2  
D3 10 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D3  
D2 16 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
C2 08 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
U2 10 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   U2  
D2 08 chī Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   D2  
O3 18 chóng Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O3  
O2 18 chóng Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   O2  
J3 11 chóng Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   J3  
C2 10 chòng Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   C2  
A2 11 chòng Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   A2  
K2 12 chòng Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
K2 16 chōng Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   K2  
T2 07 fǒu Pi   Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ   T2    
R3 16 jiǎo Pi Pi Pi Pi Pi Pi Пи Pi パイ R3
M2 12 chōng Pian   Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   M2  
O2 15 chōng Pian   Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン 816 816 816 O2   joo
Q2 18 chōng Pian   Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   Q2  
K2 16 chōng Pian   Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   K2  
P2 18 chóu Pian   Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   P2    
F2 11 chóu Pian   Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   F2
C2 12 chóu Pian   Pian Pian Pian Pian Pian Пьян P'yan ピアン   C2  
O2 16 biāo Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   O2  
A1 16 chóu Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   A1  
P2 19 chóu Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   P2  
N2 17 chóu Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   N2  
N2 18 chóu Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   N2  
S3 16 chǒu Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   S3    
Z2 20 chǒu Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ 7129 7129 7129 Z2  
Z2 21 chǒu Piao   Piao Piao Piao Piao Piao Бяо Byao ピャオ   Z2  
K1 13 kuī Piaulement   Peep Lugen Espreitadela Asomar Ćwierkanie Писк Pisk のぞき見   K1
K1 16 kuī Piaulement   Peep Lugen Espreitadela Asomar Ćwierkanie Писк Pisk のぞき見 565 565 565 K1   ki ukagau
P2 18 kuī Piaulement   Peep Lugen Espreitadela Asomar Ćwierkanie Писк Pisk のぞき見   P2  
T1 10 fēng Pic Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 968 968 968 T1 hoo  mine 
B2 10 fēng Pic Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 125 125 125 B2 hoo fu  mine
B2 09 zhì Pic   Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク 5635 5635 5635 B2   9
B2 09 zhì Pic   Peak Spitze Pico Pico Szczyt Пик Pik ピーク   B2  
B1 08 háo Pic élevé   Lofty peak Lofty Spitzen Pico Lofty Pico Lofty Lofty szczyt Возвышенное пик Vozvyshennoye pik 高峰   B1
Y3 21 lǎn Pickle fruits   Pickle fruits Pickle Früchte Frutas Pickle Frutas Pickle Marynowane owoce Рассол фрукты Rassol frukty ピクルスの果実 536 536 536 Y3   yoku akuru yoku
O2 10 zhuó Picorer   Peck Küsschen Bicada Picotear Dziobać Клевать Klevat' ペック 777 777 777 O2   taku tsuibamu
Q2 18 zhuī Pie   Piebald Scheckig Malhado Pío Łaciaty Пегий Pegiy 雑色の 919 919 919 Q2   sui ashige
A2 15 zhuī Pie   Piebald Scheckig Malhado Pío Łaciaty Пегий Pegiy 雑色の   A2
B2 15 chóu Pièce   Piece Stück Peça Pieza Kawałek Кусок Kusok 作品 134 134 134 B2   hen pen
M3 11 jiǎo Pied   Foot Fuß Pie Stopa Фут Fut フット 675 675 675 M3   kyaku kaku ashi  
M3 13 jiǎo Pied   Foot Fuß Pie Stopa Фут Fut フット 82 82 82 M3   koo kikime
O2 11 chuò Pied avec six orteils   Foot with six toes Fuß mit sechs Zehen Pé com seis dedos Pie con seis dedos Stopka z sześcioma palcami Ноги с шестью пальцами Nogi s shest'yu pal'tsami 6つま先と足 793 793 793 O2   ki tsumadatsu
A1 03 chù pied droit   Right foot Rechter Fuß pé direito pie derecho Prawa stopa Правая нога Pravaya noga 右足 yòuzú   A1  
O2 13 jiān Pieds nus   Barefooted Barfüßig Descalço Descalzo Bosy Босой Bosoy はだしで 793 793 793 O2   sen hadashi
R2 11 jiān Piège   Trap Falle Armadilha Trampa Pułapka Ловушка Lovushka トラップ 925 925 925 R2   kan ochiiru otoshi ireru
R2 05 jǐng Piège   Trap Falle Armadilha Trampa Pułapka Ловушка Lovushka トラップ   R2
O1 05 fēng Pierre   Stone Stein Pedra Piedra Kamień Камень Kamen' BA 705 705 705 O1   seki shaku ishi koku  
O2 10 Pierre à aiguiser Whetstone Wetzstein Pedra de amolar Piedra de afilar Osełka Точильный камень Tochil'nyy kamen' 803 803 803 O2 shi tooru taira togu toishi
O2 11 jīn Pierre à aiguiser   Whetstone Wetzstein Pedra de amolar Piedra de afilar Osełka Точильный камень Tochil'nyy kamen' ローリング·ストーンズのランブル   O2
O2 09 kàng pierre à encre   Ink stone Tintenstein Pedra de tinta Piedra de tinta Tusz kamienia Чернила камень Chernila kamen'   O2  
O2 12 kàng pierre à encre   Ink stone Tintenstein Pedra de tinta Piedra de tinta Tusz kamienia Чернила камень Chernila kamen' 確かに 806 806 806 O2   ken suzuri
O2 08 dàng Pierre avec des veines de couleur   Stone with color veins Stein mit Farbe Venen Pedra com veias de cor Piedra con vetas de color Kamień z kolorowych żyłek Камень с цветными жилами Kamen' s tsvetnymi zhilami 鉱山   O2    
O2 14 dàng Pierre avec des veines de couleur   Stone with color veins Stein mit Farbe Venen Pedra com veias de cor Piedra con vetas de color Kamień z kolorowych żyłek Камень с цветными жилами Kamen' s tsvetnymi zhilami   O2  
O2 09 dān Pierre blanche White stone Weißer Stein Pedra branca Piedra blanca Biały Kamień Белый камень Belyy kamen' サンド O2
O3 14 duàn Pierre grossière   Coarse stone Grobe Stein Pedra grossa Piedra gruesa Gruba kamień Грубый камень Grubyy kamen' アンビル   O3  
A3 13 bèi Pierre qui ressemble jade   Stone which resembles jade Stein, Jade ähnelt Pedra que se assemelha jade Piedra que se asemeja jade Kamień, który przypomina jade Камень, который напоминает нефрит Kamen', kotoryy napominayet nefrit ヒスイに似ている石   A3  
O2 13 Pierre rouleau Stone roller Steinwalze Rolo de pedra Rodillo de Piedra Wałek kamienia Камень ролик Kamen' rolik チーン O2
O2 10 Pierre rouleau   Stone roller Steinwalze Rolo de pedra Rodillo de Piedra Wałek kamienia Камень ролик Kamen' rolik ヒープ   O2  
O3 16 Pierre rouleau de sol   Stone soil roller Steinbodenwalze Pedra rolo solo Rodillo de suelo de piedra Kamień roller gleby Камень почвы ролик Kamen' pochvy rolik 石の土壌ローラー   O3  
K2 17 鴿 Pigeon Pigeon Taube Pombo Paloma Gołąb Голубь Golub' 727B 727B 727B K2
K2 11 Pigeon Pigeon Taube Pombo Paloma Gołąb Голубь Golub' K2
C2 18 Pigeon Bois Wood pigeon Ringeltaube Pombo torcaz Paloma torcaz Gołąb drewna Вяхиря Vyakhirya モリバト C2
C2 14 Pigeon Bois Wood pigeon Ringeltaube Pombo torcaz Paloma torcaz Gołąb drewna Вяхиря Vyakhirya モリバト C2
A2 16 zōng Pigling   Pigling Pigling Porquinho Pigling Pigling Поросенок Porosenok Pigling   A2  
C2 14 áo Pile   Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
C2 09 duǒ Pile   Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル 71 71 71 C2   zui sui shirushi mizu
C2 10 zhuāng Pile   Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
C2 15 zhuāng Pile   Pile Stapel Pilha Pila Stos Куча Kucha パイル   C2  
K1 10 chéng Pile Bibliothèque Library stack Bibliothek Stapel Pilha biblioteca Pila Biblioteca Biblioteka stosu Библиотека стек Biblioteka stek ライブラリスタック K1
C2 11 è Pillage Plunder Plündern Pilhagem Saqueo Łup Грабеж Grabezh 略奪 241 241 241 C2 ryaku kasuru kasureru kasuri kasumeru
S2 14 hào Pillage   Plunder Plündern Pilhagem Saqueo Łup Грабеж Grabezh 略奪   S2  
H1 11 chōng Pilon Pestle Stößel Pilão Majadero Tłuczek Пестик Pestik すりこぎ 489 489 489 H1 shoo shu tsuku
C2 08 chǔ Pilon Pestle Stößel Pilão Majadero Tłuczek Пестик Pestik すりこぎ 261 261 261 C2 sho  kine
O2 13 duì Pilon   Pestle Stößel Pilão Majadero Tłuczek Пестик Pestik 803 803 803 O2   tai usu mome momaseru
C2 17 zuì Pilon de bois   Wooden pestle Holzstößel Pilão de madeira Maja de madera Drewniany tłuczek Деревянный пестик Derevyannyy pestik 擂粉木   C2  
U1 03 huá pilule   Pill Pille pílula píldora pigułka таблетка tabletka ピル piru 997 997 997 U1   gan maru marui maruku  maru de  maru goto  marumeru   marukkiri maru
U1 03 huá pilule   Pill Pille pílula píldora pigułka таблетка tabletka ピル piru   U1   1
C2 08 cuān Pinces   Pliers Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ 224 224 224 C2   ken kan hasamu
B2 14 cuì Pinces   Pliers Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ 128 128 128 B2   kan hasamu
K2 13 cuì Pinces   Pliers Zange Alicate Alicates Szczypce Плоскогубцы Ploskogubtsy ペンチ   K2  
A1 13 chén Pinene   Pinene Pinen Pineno Pineno Pinen Пинен Pinen ピネン   A1    
K2 13 bǐng Ping Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン K2
C2 12 chú Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 217 217 217 C2   hei kaki
P1 10 chú Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   P1  
C2 10 chú Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
C2 12 chú Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   C2  
Y1 15 chú Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y1  
Y2 09 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y2  
D3 12 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   D3  
B2 15 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   B2  
B2 17 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   B2  
O2 12 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   O2  
S2 11 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   S2  
T2 10 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン 986 986 986 T2   hei  metoru
Y2 10 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   Y2  
O1 05 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   O1  
A2 14 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   A2  
X2 14 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   X2  
S2 13 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   S2  
A2 15 chù Ping   Ping Klingeln Sibilo Ping Świst Пинг Ping ピン   A2  
O2 09 chē Pipérazine   Piperazine Piperazin Piperazina Piperazina Piperazyny Пиперазин Piperazin ピペラジン   O2  
O2 13 dàng Pipérazine   Piperazine Piperazin Piperazina Piperazina Piperazyny Пиперазин Piperazin ピペラジン   O2  
B3 22 Pipit   Pipit Pieper Carreirola Pitpit Świergotek Конек Konek タヒバリ   B3  
A3 14 Pipit   Pipit Pieper Carreirola Pitpit Świergotek Конек Konek タヒバリ   A3  
A1 10 Piqûre   Prick Stich Picada Pinchazo Kutas Укол Ukol 刺します   A1  
C2 17 zāo Pire   Worse Schlechter Pior Peor Gorzej Хуже Khuzhe もっと悪いです 295 295 295 C2   soo kasu
O2 18 zāo Pire   Worse Schlechter Pior Peor Gorzej Хуже Khuzhe もっと悪いです   O2  
A1 07 liǎo Pis Dug Zitze Teta Teta Dójka Выкопанный Vykopannyy ダグ A1
Y2 06 chí Piscine   Pool Pool Piscina Piscina Basen Бассейн Basseyn プール 1093 1093 1093 Y2   chi  ike 
D1 16 duǒ Pistil   Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ   D1    
A1 15 duǒ Pistil   Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ 43 43 43 A1   zui shibe
A1 19 duǒ Pistil   Pistil Stempel Pistilo Pistilo Słupek Пестик Pestik 雌しべ 43 43 43 A1  
D2 09 chéng Pistolet   Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 353 353 353 D2   9 hoo aburu
O2 10 chéng Pistolet   Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet リン 804 804 804 O2   hoo oozutsu tsutsu  
K2 14 chòng Pistolet Pistol Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル 592 592 592 K2 juu juu tsutsu
K2 14 chòng Pistolet   Pistol Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル   K2  
C2 11 chòng Pistolet   Pistol Pistole Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ピストル   C2  
K2 18 dài Pistolet   Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 598 598 598 K2   soo yari
A2 18 gùn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン A2
O2 12 gùn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet O2
O2 13 gùn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ホイ O2
O2 18 gùn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン O2
D2 11 gǔn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン D2
A1 13 gǔn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン A1
O2 16 gǔn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン O2
O2 18 gǔn Pistolet   Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 1461 1461 1461 O2   kon  oouo
O2 17 gǔn Pistolet   Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン 1145 1145 1145 O2   9 too  nigeru 
C2 12 jùn Pistolet Gun Gewehr Pistola Pistola Pistolet Пистолет Pistolet ガン C2
D2 08 lián Pitié Pity Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情 341 341 341 D2 rei satoi
D2 16 lián Pitié Pity Mitleid Pena Lástima Litość Жалость Zhalost' 同情 340 340 340 D2 ren awaremu awaremi
K1 12 jiào Pits   Pits Pits Pits Pits Doły Ямы Yamy ピット 635C 635C 635C K1
T2 16 liè Pivert   Woodpecker Specht Pica-pau Pájaro carpintero Dzięcioł Дятел Dyatel キツツキ   T2
P2 07 pivot de porte   Door pivot Tür-Drehzapfen Porta pivot Puerta pivotante Drzwi obrotowe Дверь поворота Dver' povorota ドアピボット   P2  
K2 17 Placage   Plating Überzug Galvanização Enchapado Galwanizacja Обшивка Obshivka メッキ 597 597 597 K2   too mekki
C2 15 Placage   Plating Überzug Galvanização Enchapado Galwanizacja Обшивка Obshivka メッキ   C2  
A3 12 bān Place   Spot Stelle Local Lugar Miejsce Место Mesto スポット 104 104 104 A3   han buchi fu   madara
T2 09 yuàn Plaindre   Complain Klagen Queixar-se Quejarse Skarżyć się Пожаловаться Pozhalovat'sya 文句を言います 976 976 976 T2   9 en  on  uramu  urami 
O2 15 zhuó Plaindre   Complain Klagen Queixar-se Quejarse Skarżyć się Пожаловаться Pozhalovat'sya 文句を言います   O2  
E2 09 zhuó Plaindre   Complain Klagen Queixar-se Quejarse Skarżyć się Пожаловаться Pozhalovat'sya 文句を言います   E2
D1 03 chuān Plaine Plain Ebene Planície Llanura Zwykły Гладкий Gladkiy 平野 327 327 327 D1 sen kawa
C2 06 chuāng Plaine   Plain Ebene Planície Llanura Zwykły Гладкий Gladkiy 平野 263 263 263 C2   boku hoo  kawa hoo  araki
C2 16 chuí Plaine   Plain Ebene Planície Llanura Zwykły Гладкий Gladkiy 平野 266 266 266 C2   boku araki
O2 12 gǒng Plainte   Complaint Beschwerde Queixa Queja Skarga Жалоба Zhaloba 苦情 813 813 813 O2   so uttaeru uttae
E2 08 gǒng Plainte   Complaint Beschwerde Queixa Queja Skarga Жалоба Zhaloba 苦情   E2
O2 16 Plan   Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 809 809 809 O2   boo mu hakarigoto hakaru
E2 09 Plan   Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   E2
B2 12 Plan   Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン 127 127 127 B2 saku hakarigoto
B2 12 Plan   Plan Plan Plano Plan Plan План Plan プラン   B2  
F2 12 liè Planche   Plank Brett Prancha Tablón Deska Доска Doska プランク   F2  
I1 02 chǎng Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 524C 524C 524C I1
I1 14 chǎng Plante Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 5252 5252 5252 I1
I1 15 chǎng Plante   Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 509 509 509 I1   shoo shoo
C2 10 zāi Plante   Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント   C2  
G1 10 zāi Plante   Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 463 463 463 G1   sai ueru
C2 12 zhí Plante   Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 277 277 277 C2   shoku ueru
C2 10 zhū Plante   Plant Pflanze Planta Planta Roślina Завод Zavod プラント 264 264 264 C2   shu chu kabu
A1 12 Plante médicinale Medicinal herb Heilpflanze Erva medicinal Hierba medicinal Zioło lecznicze Лекарственные травы Lekarstvennyye travy 薬草 A1
C2 11 ǎn Plantoir Dibble Setzholz Enxada Plantador Flancować Ямкоделатель Yamkodelatel' ディブル C2
K2 12 bǎn plaque de métal Metal plate Metallplatte Prato de metal Placa de metal Metalowa płyta Металлическая пластина Metallicheskaya plastina 金属板 #### #### #### K2
C2 07 bǎn plaque de métal   Metal plate Metallplatte Prato de metal Placa de metal Metalowa płyta Металлическая пластина Metallicheskaya plastina 金属板   C2  
F2 10 jiàn plaque mince   Thin plate dünnen Platte placa fina placa delgada cienka płyta тонкая пластина tonkaya plastina 薄板   F2  
P1 09 biǎn Plat   Flat Wohnung Apartamento Piso Mieszkanie Квартира Kvartira フラット 893 893 893 P1   9 hen hiratai hen
X1 05 biāo Plat   Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 1039 1039 1039 X1   bei sara 
A1 11 cài Plat Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 40 40 40 A1 sai na
W1 11 chén Plat   Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理   W1  
W2 15 chén Plat   Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo 料理 1029 1029 1029 W2   ban  han  ban 
A1 05 chú Plat   Flat Wohnung Apartamento Piso Mieszkanie Квартира Kvartira フラット 15 15 15 A1   hei byoo hyoo
O2 13 dié Plat   Dish Gericht Prato Plato Danie Блюдо Blyudo ヤン   O2  
A1 11 hūn plat de viande Meat dish Fleischgericht Prato de carne Plato de la carne Dania mięsne Мясное блюдо Myasnoye blyudo 肉料理 A1
A1 12 hūn plat de viande Meat dish Fleischgericht Prato de carne Plato de la carne Dania mięsne Мясное блюдо Myasnoye blyudo 肉料理 6858 6858 6858 A1
M1 08 kuǎi plat de viande   Meat dish Fleischgericht Prato de carne Plato de la carne Dania mięsne Мясное блюдо Myasnoye blyudo 肉料理 641 641 641 M1   koo sakana
K2 13 Platine Platinum Platin Platina Platino Platyna Платина Platina プラチナ K2
C2 10 Platine Platinum Platin Platina Platino Platyna Платина Platina プラチナ C2
C2 14 bāi Plâtre   Plaster Putz Gesso Yeso Tynk Штукатурка Shtukaturka しっくい   C2  
C2 13 Plâtre   Plaster Putz Gesso Yeso Tynk Штукатурка Shtukaturka しっくい   C2  
Y2 13 bǎn Plein   Full Voll Completo Completo Pełny Полный Polnyy フル   Y2  
Y2 14 bǎn Plein   Full Voll Completo Completo Pełny Полный Polnyy フル   Y2  
K2 13 bǎo Plein   Full Voll Completo Completo Pełny Полный Polnyy フル 607 607 607 K2   hoo aku akiru akasu
A2 11 bǎo Plein   Full Voll Completo Completo Pełny Полный Polnyy フル 726 726 726 A2   9 koo noboru agaru takaburu
O2 12 hǎi Pleurer   Cry Schrei Grito Grito Krzyk Крик Krik 叫び 782 782 782 O2   tei naku
Y2 08 Pleurer   Weep Weinen Chorar Llorar Płakać Плакать Plakat' 泣きます   Y2  
O2 10 Pleurer   Cry Schrei Grito Grito Krzyk Крик Krik 叫び 789 789 789 O2   koku naku nageku
O2 16 liáo Pleurer   Cry Schrei Grito Grito Krzyk Крик Krik 叫び 1020 1020 1020 O2   yuu aoguroi 
Y2 09 hàn Pleurnicher   Snivel Schniefen Choramingar Lloriquear Biadolić Сопли Sopli 鼻水 1092 1092 1092 Y2   9
P2 19 Pli Crease Falte Ruga Pliegue Marszczyć Складка Skladka しわ 905 905 905 P2 heki hida
A1 19 dié Plier   Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォールド   A1  
O1 22 dié Plier   Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォールド 745 745 745 O1 joo tatami tatamu tatami
C2 07 zhé Plier   Fold Falten Dobrar Plegar Zagiąć Сложить Slozhit' フォールド 231 231 231 C2   setsu oru ori oreru ore ori ori
A3 16 zhě Plissé   Pleated Gefaltet Plissadas Plisado Pofałdowany Плиссированный Plissirovannyy プリーツの 460 460 460 A3   shuu kasaneru
M1 08 Pluie   Rain Regen Chuva Lluvia Deszcz Дождь Dozhd' 646 646 646 M1   ame ama same 
Y2 13 āi Pluie légère   Light rain Licht regen Chuva leve Lluvia ligera Lekki deszcz Легкий дождь Legkiy dozhd' 小雨   Y2  
M1 17 yǔn Pluie torrentielle   Rainstorm Rainstorm Tempestade Temporal de lluvia Ulewa Ливневый дождь Livnevyy dozhd' 暴風雨   M1  
Y2 08 Plumage   Feathering Weiche Kanten Plumagem Feathering Upierzenie Оперение Opereniye フェザリング   Y2  
J2 06 Plume   Feather Feder Pena Pluma Pióro Перо Pero フェザー 535 535 535 J2   u hane ha wa
T1 06 duō Plus   More Mehr Mais Más Więcej Больше Bol'she もっと 965 965 965 T1 ta  ooku no  ooku tomo  ooku wa  ooi  ta to suru
O1 07 gèng Plus More Mehr Mais Más Więcej Больше Bol'she もっと 759 759 759 O1 koo sara ni sara nari fukeru yo wo fukasu aratameru
Z2 12 yuè Plus   More Mehr Mais Más Więcej Больше Bol'she もっと 1138 1138 1138 Z2   etsu  koeru  kosu 
O1 12 zuì Plus   Most Am meisten Mais Más Najbardziej Наиболее Naiboleye 最も 728 728 728 O1   sai mottomo sai
K2 13 Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム K2
C2 07 Plutonium Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム C2
C2 10 Plutonium   Plutonium Plutonium Plutônio Plutonio Pluton Плутоний Plutoniy プルトニウム 782 782 782 C2   nan shaberu
K1 06 chán Plutôt   Rather Ziemlich Um pouco Más bien Raczej Скорее Skoreye むしろ   K1  
K1 14 chàn Plutôt   Rather Ziemlich Um pouco Más bien Raczej Скорее Skoreye むしろ 569 569 569 K1   nei mushiro isso yasushi
K1 07 chàn Plutôt   Rather Ziemlich Um pouco Más bien Raczej Скорее Skoreye むしろ   K1  
I2 14 chuán Plutôt   Rather Ziemlich Um pouco Más bien Raczej Скорее Skoreye むしろ 525 525 525 I2   hai sukoburu
Z2 12 chí Plutôt fin Rather late Sehr spät Um pouco tarde Más bien tarde Dość późno Скорее поздно Skoreye pozdno むしろ後半 1132 1132 1132 Z2 chi  osoi  okureru  okurasu 
A3 16 héng Pluvier Plover Regenpfeifer Tarambola Chorlito Siewka Ржанка Rzhanka チドリ A3
F2 11 héng Pluvier   Plover Regenpfeifer Tarambola Chorlito Siewka Ржанка Rzhanka チドリ 1122 1122 1122 F2   tsuu  tsu  kayou  kayoi  tooru 
M2 09 guān Pneu   Tire Reifen Pneu Neumático Opona Шина Shina タイヤ 664 664 664 M2   9 tai haramu
C2 10 Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川 543E 543E 543E C2  
C2 10 Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川 674 674 674 C2   9 tai taeru koraeru
B2 08 chǔ Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川 562F 562F 562F B2  
A2 09 chǔ Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川   A2    
Y2 09 chǔ Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川   Y2  
B2 08 chuài Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川   B2  
K2 19 chuán Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川   K2
B1 04 chuǐ Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川 5A3D 5A3D 5A3D B1  
O2 15 diāo Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川   O2  
N2 12 Po   Po Po Po Correos Po По Po ポー川 240 240 240 N2   sen hoshiimama na hoshiimama ni
N2 19 Po Po Po Po Correos Po По Po ポー川 N2
O2 16 diāo Po et   Po and Po und Po e Po y Po i Ро и Ro i ポーと 5C39 5C39 5C39 O2  
C2 16 chǔ Po lac   Po Lake Po-See Po Lake Po Lago Po Lake По Озеро Po Ozero ポー湖   C2  
F3 11 dōu poche   Pocket Tasche bolso bolsillo kieszeń карман karman ポケット lián 416 416 416 F96   jin hiro  
F3 14 dōu poche Pocket Tasche bolso bolsillo kieszeń карман karman ポケット F97
C2 22 áo Podophylla   Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla Podophylla   C2  
A1 13 jiān Poêlé Pan-fried Gebratene Frito na frigideira Freído en sarten Smażony Обжаренный Obzharennyy 炒め 36 36 36 A1 sen senjiru nidasu iru
O2 13 Poésie   Poetry Dichtung Poesia Poesía Poezja Поэзия Poeziya 809 809 809 O2   shi shi
E2 09 Poésie   Poetry Dichtung Poesia Poesía Poezja Поэзия Poeziya   E2
O1 09 zhòng Poids   Weight Gewicht Peso Peso Waga Вес Ves 重量 756 756 756 O1   9 juu choo omo na omonzuru kasaneru kasane   kasanari kasanete
C1 02 Poignard Dagger Dolch Punhal Daga Sztylet Кинжал Kinzhal ダガー 203 203 203 C1 ka ke kawaru
O2 12 Poignarder   Stab Stich Facada Puñalada Dźgnięcie Удар ножом Udar nozhom 刺します   O2    
C2 12 huò Poignée   Grip Griff Aperto Apretón Uchwyt Рукоятка Rukoyatka グリップ 247 247 247 C2   aku nigiru nigiri nigiraseru
C2 22 zuàn Poignée   Grip Griff Aperto Apretón Uchwyt Рукоятка Rukoyatka グリップ   C2  
S2 07 Poignée de proue   Handle of bow Griff der Bogen Handle de arco Mango de arco Uchwyt łuku Ручка лука Ruchka luka 弓のハンドル   S2  
M2 10 huà Poignet   Wrist Handgelenk Pulso Muñeca Nadgarstek Запястье Zapyast'ye 手首   M2  
M2 12 huà Poignet   Wrist Handgelenk Pulso Muñeca Nadgarstek Запястье Zapyast'ye 手首 661 661 661 M2   wan ude kaina
E2 16 zōng Poil   Bristle Borste Cerda Cerda Jeżyć Щетина Shchetina 剛毛   E2  
O1 09 diǎn Point   Point Punkt Ponto Punto Punkt Точка Tochka ポイント 704 704 704 O1   9 ten tomoru toboru tomosu tobosu ten tenzuru hoshi
V2 17 diǎn Point   Point Punkt Ponto Punto Punkt Точка Tochka ポイント 1019 1019 1019 V2   ten  tomoru  toboru  tomosu 
B3 15 fèng Point Stitch Stich Ponto Puntada Ścieg Стежка Stezhka ステッチ B3
B3 16 fèng Point   Stitch Stich Ponto Puntada Ścieg Стежка Stezhka ステッチ 166 166 166 B3   hoo nui nuu
B2 15 fèng Point Stitch Stich Ponto Puntada Ścieg Стежка Stezhka ステッチ B2
H1 06 jiān Pointe   Tip Spitze Ponta Punta Wskazówka Наконечник Nakonechnik 先端 486 486 486 H1   sen togari saki togaru togarasu
K3 19 Pointe de flèche   Arrowhead Pfeilspitze Arrowhead Punta de flecha Grot Наконечник Nakonechnik 矢じり 615 615 615 K3   zoku yajiri
C2 18 Pointe de flèche   Arrowhead Pfeilspitze Arrowhead Punta de flecha Grot Наконечник Nakonechnik 矢じり   C2
C2 11 Poire Pear Birne Pera Pera Gruszka Груша Grusha 291 291 291 C2 ri nashi
F3 09 jiǔ Poireau   Leek Lauch Alho-Poró Puerro Por Лук-Порей Luk-Porey リーキ 434 434 434 F3   9 kyuu ku  nira
A1 12 jiǔ Poireau Leek Lauch Alho-Poró Puerro Por Лук-Порей Luk-Porey リーキ 48 48 48 A1 kyuu ku nira
O2 15 huán Pois   Pea Erbse Ervilha Guisante Groch Горох Gorokh エンドウ 6C32 6C32 6C32 O2  
W1 08 Poison   Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン 1022 1022 1022 W1   doku  doku 
N2 11 zhèn Poison   Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン 691 691 691 N2   chin fukeru
C2 15 zhèn Poison   Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン 301 301 301 C2   chin doku chin
C2 11 zhèn Poison   Poison Gift Veneno Envenenar Trucizna Яд Yad ポイズン   C2  
K2 11 diào Poisson   Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ 597 597 597 K2   choo tsuru tsuri
C2 07 diào Poisson   Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ 1138 1138 1138 C2   suu  su  hashiru  omomuku
Y2 11 liāo Poisson   Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ   Y2  
O1 13 lín Poisson   Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ   O1    
O1 11 lín Poisson   Fish Fisch Peixe Pescado Ryba Рыба Ryba フィッシュ   O1    
O2 14 cén Poisson-Chat   Catfish Wels Peixe-Gato Bagre Sum Сом Som ナマズ   O2
O2 17 huáng Poisson-Chat   Catfish Wels Peixe-Gato Bagre Sum Сом Som ナマズ 852 852 852 O2   kai hae haya
O2 17 huí Poisson-Chat   Catfish Wels Peixe-Gato Bagre Sum Сом Som ナマズ 278 278 278 O2   bi kaki
O2 18 鮿 鮿 zhé Poissons d'eau douce   Freshwater fish Süßwasserfische Peixes de água doce Peces de agua dulce Ryby słodkowodne Пресноводные рыбы Presnovodnyye ryby 淡水魚   O2  
M2 15 guǐ Poitrine   Chest Brust Peito Pecho Skrzynia Грудь Grud'   M2  
M2 10 jīng Poitrine   Chest Brust Peito Pecho Skrzynia Грудь Grud' 660 660 660 M2   kyoo mune muna
M2 16 lǎn Poitrine   Chest Brust Peito Pecho Skrzynia Грудь Grud' 665 665 665 M2   oku okusuru omoi
M2 13 Poitrines   Bellies Bäuche Barrigas Vientres Boczki Животы Zhivoty   M2  
B1 10 liàn Pok   Pok Pok Pok Pok Pok Пок Pok ポン   B1  
Z2 11 polaire douce   Soft Fleece weiches Fleece lã macia Fleece Soft miękka polarowa Мягкий руно Myagkiy runo 柔らかいフリース róurakaifurīsu   Z2    
C2 08 gān Pôle   Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 259 259 259 C2   kan teko
C2 08 gān Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール C2
C2 11 gān Pôle   Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 273 273 273 C2   kan teko
B2 09 竿 竿 gān Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール 126 126 126 B2 9 kan sao
C2 08 Pôle Pole Pole Pólo Polaco Polak Поляк Polyak ポール C2
J2 20 jǐng Police   Police Polizei Polícia Policía Policja Полиция Politsiya 警察 537 537 537 J2   kei kyoo imashimeru
A2 13 jié Polir Burnish Polieren Polir Bruñir Polerować Полировать Polirovat' 磨きます A2
C1 04 děng Polissage et Polishing and Polieren und Polimento e Pulido y Polerowanie i Полировка и Polirovka i 研磨と C1
A2 09 zhèng Politique   Politics Politik Política Política Polityka Политика Politika 政治 69 69 69 A2   9 sei shoo matsurigoto masa  
C1 07 bèi Polo Polo Polo Polo Polo Koszulka polo Поло Polo ポロ 5556 5556 5556 C1
O2 15 cuō Polonais Polish Polnisch Polonês Polaco Polski Польский Pol'skiy レイ 802 802 802 O2 sa migaku
C2 07 chuán Polonium   Polonium Polonium Polônio Polonio Polon Полоний Poloniy ポロニウム   C2
A1 12 biǎn Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Горца Gortsa タデ A1
A1 14 liǎo Polygonum   Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Polygonum Горца Gortsa タデ 49 49 49 A1   ryoo tade
I1 14 jiá Polypes   Polyps Polypen Pólipos Los pólipos Polipy Полипы Polipy ポリープ   I1  
A1 08 chù Pomme   Apple Apfel Maçã Manzana Jabłko Яблоко Yabloko 林檎 6779 6779 6779 A1  
U2 11 kuí Pommette Cheekbone Wangenknochen Osso malar Pómulo Kość policzkowa Скула Skula 頬骨 U2
A1 08 bèng Pompe   Pump Pumpe Bomba Bomba Pompa Насос Nasos ポンプ   A1  
O3 13 Pompe   Pump Pumpe Bomba Bomba Pompa Насос Nasos ポンプ   O3  
C2 10 dǎi Pont   Bridge Brücke Ponte Puente Most Мост Most ブリッジ   C2  
C2 16 dǎi Pont   Bridge Brücke Ponte Puente Most Мост Most ブリッジ 266 266 266 C2   kyoo hashi
O2 08 gāng Pont de pierre   Stone bridge Steinbrücke Ponte de pedra Puente de piedra Kamienny most Каменный мост Kamennyy most 労苦 1449 1449 1449 O2   koo  ishibashi
M2 12 guó Poplité Popliteal Kniekehle Poplíteo Poplíteo Podkolanowy Подколенный Podkolennyy 膝窩の M2
M2 15 guó Poplité Popliteal Kniekehle Poplíteo Poplíteo Podkolanowy Подколенный Podkolennyy 膝窩の 1433 1433 1433 M2 kaku  hikkagami
K1 15 zhì Porc   Swine Schwein Suíno Cerdo Świnia Свинья Svin'ya   K1  
F3 11 zhū Porc   Swine Schwein Suíno Cerdo Świnia Свинья Svin'ya 439 439 439 F3   cho  inoshishi shishi i
A2 16 zhū Porc   Swine Schwein Suíno Cerdo Świnia Свинья Svin'ya 75 75 75 A2   cho  inoshishi
Y2 11 Porcelaine   Porcelain Porzellan Porcelana Porcelana Porcelana Фарфор Farfor 磁器 1493 1493 1493 Y2   shi  suemono
A1 08 Porcherie Pigsty Schweinestall Chiqueiro Pocilga Chlew Свинарник Svinarnik 豚舎 677E 677E 677E A1
O1 06 Porphyrine Porphyrin Porphyrin Porfirina Porfirina Porfiryny Порфирина Porfirina ポルフィリン O1
A2 07 bīn Porphyrite   Porphyrite Porphyrit Porphyrite Porfirita Porphyrite Порфирита Porfirita ひん   A2  
C2 11 Port   Port Port Porto Puerto Port Порт Port ポート 217 217 217 C2   fu hatoba
Y2 12 gǎng Port Port Port Porto Puerto Port Порт Port ポート 1092 1092 1092 Y2 koo  minato 
P2 15 chāng Porte du ciel Gate of heaven Tor des Himmels Porta do Céu Puerta del cielo Brama do nieba Ворота неба Vorota neba 天国の門 P2
P2 21 guǎ Porte d'une salle intérieure   Door of an inner room Tür eines inneren Raum Porta de uma sala interna Puerta de una habitación interior Drzwi wewnętrzne pokoju Дверь внутреннюю комнату Dver' vnutrennyuyu komnatu 奥の部屋の扉 903 903 903 P2   tatsu tatsu kannuki  
A2 10 guǎ Porte d'une salle intérieure   Door of an inner room Tür eines inneren Raum Porta de uma sala interna Puerta de una habitación interior Drzwi wewnętrzne pokoju Дверь внутреннюю комнату Dver' vnutrennyuyu komnatu 奥の部屋の扉   A2
D2 09 zhǐ Portée   Purport Tenor Intenção Pretender Znaczyć Смысл Smysl 趣旨   D2  
F2 08 chéng porter   Wear tragen vestir desgaste nosić носить nosit' 着用 401 401 401 F2   hai obiru haku
G1 17 dài Porter   Wear Tragen Vestir Desgaste Nosić Носить Nosit' 着用 463 463 463 G1   tai dai itadaku
C2 13 jié Porter   Carry Tragen Transportar Llevar Nieść Нести Nesti キャリー 248 248 248 C2   kei tazusaeru tazusawaru
C2 16 jié Porter   Carry Tragen Transportar Llevar Nieść Нести Nesti キャリー   C2  
C2 08 līn Porter   Carry Tragen Transportar Llevar Nieść Нести Nesti キャリー   C2  
Y2 14 Porter une fausse accusation   Ji Ji Ji Ji Ji Джи Dzhi 807 807 807 Y2   bu fumuu shiuru shiiru soshiru
P2 17 Portes intérieures   Inner gates Innentore Portas interiores Puertas interiores Bramy wewnętrzne Внутренние ворота Vnutrenniye vorota インナーゲート   P2  
A3 20 jiè Portez-les avec le front d'une robe   Carry with the front of a robe Carry mit der Vorderseite einer Robe Leve com a frente de um robe Lleve con la parte delantera de una túnica Carry z przodu szacie Везти с фронта халат Vezti s fronta khalat ローブの前に運びます 1406 1406 1406 A3   ketsu  tsumabasamu
C2 12 bāng Posing   Posing Posing Levantamento Posando Pozowanie Позирует Poziruyet ポージング 5673 5673 5673 C2  
A1 05 zhèng Positif   Positive Positiv Positivo Positivo Pozytywny Положительный Polozhitel'nyy ポジティブ 4 4 4 A1   shoo sei tadasu tadashii masa ni masashiku
O2 08 liàn Postal   Postal Post- Postal Postal Pocztowy Почтовый Pochtovyy 郵便   O2  
S2 11 liàn Postal   Postal Post- Postal Postal Pocztowy Почтовый Pochtovyy 郵便 961 961 961 S2   yuu hikyaku shukuba 
C2 07 lán Poster pour attacher les animaux   Post for tethering animals Beitrag zum Anbinden Tiere Mensagem para prender os animais Publicar para atar animales Napisz do pętania zwierząt Сообщение для привязывания животных Soobshcheniye dlya privyazyvaniya zhivotnykh テザリング動物のためのポスト 265 265 265 C2   yoku kui
O1 10 kūn Postérité Posterity Nachwelt Posteridade Posteridad Potomność Потомство Potomstvo 後世 O1
D2 11 cóng Postscripts Postscripts Nachlese Postscripts Postscripts Postscripts Приписки Pripiski 追記 D2
O2 12 Post-scriptum   Postscript Postskriptum Pós-escrito Posdata Postscriptum Постскриптум Postskriptum 追記 6C6D 6C6D 6C6D O2   ma asa
Y2 09 姿 姿 Posture   Posture Körperhaltung Postura Postura Postawa Поза Poza 姿勢 1055 1055 1055 Y2   9 shi 
D2 12 bāo Pot   Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット 1049 1049 1049 D2   shitsukeru shitsuke 
K2 17 guō Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット 599 599 599 K2 kan nabe
C2 11 guō Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット C2
C1 11 Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット C1
C1 12 Pot Pot Pot Pote Olla Garnek Горшок Gorshok ポット 592 592 592 C1 ko tsubomi
K2 17 Pot de fer   Iron pot Eisentopf Panela de ferro Olla de hierro Iron Pot Утюг горшок Utyug gorshok   K2  
M3 15 jiǎo Potage   Potage Potage Potage Potaje Potage Потаж Potazh ポタージュ   M3  
K2 13 jiǎ Potassium   Potassium Kalium Potássio Potasio Potas Калий Kaliy カリウム   K2  
C2 10 jiǎ Potassium   Potassium Kalium Potássio Potasio Potas Калий Kaliy カリウム   C2
B1 06 fǒu Poterie Pottery Töpferei Cerâmica Cerámica Garncarstwo Керамика Keramika 陶器 1360 1360 1360 B1
D2 16 huì Pou Pou Pou Pou Pou Pou Поу Pou POU D2
C2 08 Pouce   Thumb Daumen Polegar Pulgar Kciuk Большой палец руки Bol'shoy palets ruki 親指 252 252 252 C2   bo oyayubi
O2 06 cùn Pouce Inch Zoll Polegada Pulgada Cal Дюймовый Dyuymovyy インチ 779 779 779 O2 too shikaru inchi
C1 03 cùn Pouce Inch Zoll Polegada Pulgada Cal Дюймовый Dyuymovyy インチ 191 191 191 C1 sun issun chotto
A2 13 lián Pouch suspendu à la ceinture Pouch hung from belt Pouch hingen von Band Bolsa pendurada no cinto La bolsa colgada del cinturón Pokrowiec pasa wisiały Чехол висел ремень Chekhol visel remen' ポーチはベルトから吊り下げ A2
A3 15 lián Pouch suspendu à la ceinture Pouch hung from belt Pouch hingen von Band Bolsa pendurada no cinto La bolsa colgada del cinturón Pokrowiec pasa wisiały Чехол висел ремень Chekhol visel remen' ポーチはベルトから吊り下げ A3
Q2 15 Poulain Foal Fohlen Potro Potro Źrebię Жеребенок Zherebenok 子馬 920 920 920 Q2 ki noru
A2 10 Poulain Foal Fohlen Potro Potro Źrebię Жеребенок Zherebenok 子馬 A2
S2 15 hén Poule Hen Henne Galinha Gallina Kura Курица Kuritsa めんどり S2
F2 10 hěn poule Hen Henne galinha gallina kura курица kuritsa めんどり F2
O2 13 hěn Poule Hen Henne Galinha Gallina Kura Курица Kuritsa めんどり O2
A2 18 Poulet   Chicken Huhn Frango Pollo Kurczak Курица Kuritsa チキン   A2  
H2 21 Poulet   Chicken Huhn Frango Pollo Kurczak Курица Kuritsa チキン 494 494 494 H2   kei niwatori
A2 11 Poulet   Chicken Huhn Frango Pollo Kurczak Курица Kuritsa チキン   A2  
C2 14 gāo poulie de l'eau Water pulley Wasser Riemenscheibe Polia água Polea Agua Woda koło pasowe Вода шкив Voda shkiv 水プーリー C2
O2 22 zhāng Poulpe   Octopus Krake Polvo Pulpo Ośmiornica Осьминог Os'minog タコ 854 854 854 O2   shoo tako
M2 10 Pouls   Pulse Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 659 659 659 M2   myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
M2 09 Pouls   Pulse Puls Pulso Pulso Puls Импульс Impul's パルス 657 657 657 M2   9 myaku myaku myaku wo toru  tsuzuku
M2 09 fèi Poumon   Lung Lunge Pulmão Pulmón Płuco Легкое Legkoye 657 657 657 M2   9 hai hai
W2 11 zhú Poupe   Stern Heck Popa Popa Rufa Кормовой Kormovoy スターン 1028 1028 1028 W2   jiku  hesaki
F2 08 gōng pour For für para para na для dlya のために 415 415 415 F2 kyoo ku gu sonaeru tomo kyoosuru
H2 12 hàn Pour   For Für Para Para Na Для Dlya のために 495 495 495 H2   tai tei kaeru kae kawaru
T1 03 Pour plus d'informations   For additional information Weitere Informationen Para obter informações adicionais Para obtener información adicional Aby uzyskać dodatkowe informacje Для получения дополнительной информации Dlya polucheniya dopolnitel'noy informatsii 追加情報については、 546A 546A 546A T1    
B2 11 gàn Pourpre Purple Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル 141 141 141 B2 kon
B2 09 gàn Pourpre Purple Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル B2
B2 12 Pourpre   Purple Lila Roxo Púrpura Purpurowy Фиолетовый Fioletovyy パープル 123 123 123 B2   shi murasaki
I1 14 Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 508 508 508 I1 fu kusaru kusari kusare kusarasu
C2 14 gǎo Pourri   Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 272 272 272 C2   koo kareru
C2 06 jīng Pourri   Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 259 259 259 C2   wo kote
D2 09 làn Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました D2
D3 21 làn Pourri Rotten Morsch Podre Podrido Zgniły Гнилой Gniloy 腐りました 361 361 361 D3 ran tadare tadareru tadareta akai hifu tadareta niku no seikatsu ni hitaru hikaru
D1 10 fān Pourtant, avoir   Yet have Tipp No entanto, tem Sin embargo, tener Jeszcze Тем не менее, есть Tem ne meneye, yest' まだ持っています   D1  
A1 11 běng Pousse   Sprout Sprießen Broto Brote Kiełek Росток Rostok スプラウト 50 50 50 A1   hoo boo moe kizasu kizashi moyashi
C2 18 chá Poussée   Thrust Schub Impulso Empuje Pchnięcie Удар Udar スラスト   C2  
Y2 10 lián Poussée   Surge Schwall Onda Oleada Fala Волна Volna サージ 1078 1078 1078 Y2   yuu  yoo 
Y2 12 lián Poussée   Surge Schwall Onda Oleada Fala Волна Volna サージ 4D2F 4D2F 4D2F Y2  
C2 11 Pousser   Push Drücken Empurre Empujar Pchnięcie От Себя Ot Sebya 押します 229 229 229 C2   sui osu
B2 10 Pousses de bambou   Bamboo shoot Bambussprossen Broto de bambu Brote de bambú Bambus strzelają Бамбук стрелять Bambuk strelyat' タケノコ 134 134 134 B2   shun jun takenoko
B2 12 Pousses de bambou   Bamboo shoot Bambussprossen Broto de bambu Brote de bambú Bambus strzelają Бамбук стрелять Bambuk strelyat' タケノコ 6423 6423 6423 B2  
B2 14 jùn Pousses de bambou Bamboo shoot Bambussprossen Broto de bambu Brote de bambú Bambus strzelają Бамбук стрелять Bambuk strelyat' タケノコ 132 132 132 B2 kin
C2 07 bèn Poussière Dust Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり C2
I1 14 chén Poussière Dust Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり 511 511 511 I1 jin chiri kegareru
D1 07 chén Poussière Dust Staub Poeira Polvo Kurz Пыли Pyli ほこり D1
J2 21 chú Poussin   Chick Küken Pintinho Polluelo Pisklę Цыпленок Tsyplenok ひよこ   J2  
Y2 11 liáng Poutre Girder Träger Viga Viga Dźwigar Балка Balka 1099 1099 1099 Y2 ryoo hari 
C2 09 duò Poutre principale de toit Main beam of roof Hauptträger der Dach Feixe principal de telhado Haz principal de la azotea Główna wiązka dachu Главная балка крыши Glavnaya balka kryshi 屋根のメインビーム 269 269 269 C2 9 da daji
F1 17 can pouvoir Can Dose lata lata puszka может mozhet F18
D2 20 can Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   D2  
O2 15 cán Pouvoir   Can Dose Lata Lata puszka может Mozhet 864 864 864 O2   zan hajiru haji
O2 15 cán Pouvoir Can Dose Lata Lata puszka может Mozhet O2
Y2 16 càn Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet Y2
T2 13 càn Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet 976 976 976 T2 san  akiraka 
A1 16 càn Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet A1
O2 18 càn Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet O2
S2 12 cǎn Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   S2
B2 17 cǎn Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet B2
V2 20 cǎn Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet V2
F2 16 cān pouvoir Can Dose lata lata puszka может pobuzhdat' F2
A1 15 cān Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   A1  
Y2 12 cān Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet Y2
Y2 11 cān Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet Y2
Q2 21 cān Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet 918 918 918 Q2 san soe uma
Q2 21 cān Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet Q2
A2 15 cān Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet A2
B1 13 cēn Pouvoir Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet B1
K2 19 è Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   K2  
O2 17 fàn Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   O2  
O2 19 fēn Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet 851 851 851 O2   soo aji
K1 06 huì pouvoir   Can Dose lata lata puszka может mozhet 550 550 550 K1   kai au kai  
K1 13 huì Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet 549 549 549 K1   kai
J1 05 Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet 526 526 526 J1   ka beshi ka
O3 24 Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   O3  
O2 17 zàn Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   O2  
O3 20 zǎn Pouvoir   Can Dose Lata Lata Puszka Может Mozhet   O3  
F1 12 fēn Ppun   Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun 754 754 754 F127   shin moosu saru
O2 10 fēn Ppun   Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun   O2  
O2 10 fēn Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun Ppun O2
K2 20 chuí Praséodyme   Praseodymium Praseodym Praseodímio Praseodimio Prazeodymową Празеодимий Prazeodimiy プラセオジム   K2  
B2 14 liàn Pratique   Practice Praxis Prática Práctica Praktyka Практика Praktika 練習 160 160 160 B2   ren neru neri
B2 09 liàn Pratique Practice Praxis Prática Práctica Praktyka Практика Praktika 練習 B2
F2 14 precautious   Precautious precautious precautious cauteloso Precautious осторожный Chang 遠慮のあります 5125 5125 5125 F2  
I1 11 jué Precipice   Precipice Abgrund Precipício Precipicio Przepaść Обрыв Obryv 絶壁 516 516 516 I1   gai gake  
Y2 11 diàn Précipité Precipitate Niederschlag Precipitado Precipitado Osad Осадок Osadok 沈殿物 1075 1075 1075 Y2 den  yodomu
Y3 16 diàn Précipité Precipitate Niederschlag Precipitado Precipitado Osad Осадок Osadok 沈殿物 1105 1105 1105 Y3 den  yodomu 
F2 10 zhǔn précis   Accurate richtig exato exacto dokładny точный tochnyy 正確な   F200
Y2 13 zhǔn Précis   Accurate Richtig Exato Exacto Dokładny Точный Tochnyy 正確な 1055 1055 1055 Y2   jun  junzuru 
O2 17 ào précommande   Advance ordering Vorausbestell Antecedência ordenação Pedido anticipado Advance zamawiania Предварительная заказа Predvaritel'naya zakaza アドバンスの順序   O2  
O2 09 jiǎn Préfecture   Prefecture Präfektur Prefeitura Prefectura Prefektura Префектура Prefektura 見ます 871 871 871 O2   9 ken hedateru ken
F3 08 zhēng Prélèvement   Levy Abgaben Arrecadação Impuesto Pobór Сбор Sbor レビー 421 421 421 F3   sei utsu  
O1 09 Premier   First Erste Primeiro Primero Pierwszy Первый Pervyy 最初 775 775 775 O1   9 shuu kashira kubi koobe shu hajime  
F3 06 jiān premier   First erste primeiro primero pierwszy первый pervyy 最初   F75
A1 05 zhà premier   First erste primeiro primero pierwszy первый pervyy 最初 zuìchū 39 39 39 A1   sa saku nagara
O2 12 zuì Premier anniversaire d'un enfant   First birthday of a child Ersten Geburtstag eines Kindes Primeiro aniversário de uma criança Primer cumpleaños de un niño Pierwsze urodziny dziecka Первый день рождения ребенка Pervyy den' rozhdeniya rebenka 子供の最初の誕生日   O2  
A1 21 lián Premier repas de la journée   First meal of the day Erste Mahlzeit des Tages Primeira refeição do dia La primera comida del día Pierwszy posiłek dnia Первое блюдо дня Pervoye blyudo dnya 一日の最初の食事   A1  
T2 14 Première femme   First wife Erste Frau Primeira esposa Primera esposa Pierwsza żona Первая жена Pervaya zhena 最初の妻 984 984 984 T2   chaku  teki  seisai  yotsugi  atotsugi
T2 09 Prendre   Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 987 987 987 T2   9 da  toraeru 
K1 10 Prendre   Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 546 546 546 K1   da toraeru
T2 09 Prendre   Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります   T2  
C2 12 Prendre   Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 236 236 236 C2   too noru noseru kaku kakeru utsusu
X2 08 diān Prendre   Take Nehmen Leva Tomar Wziąć Взять Vzyat' 取ります 1042 1042 1042 X2   shu  toru  toreru toru ni yotte
F2 08 zhàn prendre   Take up aufnehmen assumir tomar zająć się начать nachat' 取り上げます   F2  
O1 05 zhàn Prendre   Take up Aufnehmen Assumir Tomar Zająć się Начать Nachat' 取り上げます 711 711 711 O1   sen uranau shimeru  
H1 11 juàn Préoccupation Concern Sorge Preocupação Preocupación Troska Забота Zabota 軌道 487 487 487 H1 ken kaerimiru
O2 13 juàn Préoccupation Concern Sorge Preocupação Preocupación Troska Забота Zabota 明るい目をしました O2
A2 16 Préparation   Preparation Zubereitung Preparação Preparación Przygotowanie Подготовка Podgotovka 準備 93 93 93 A2 zai sei kusuri
P2 10 Près   Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 895 895 895 P2   hei shimeru tozasu tojiru tateru
A2 07 Près   Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 827 827 827 A2   hitsu shizuka na
A2 16 dǎo Près   Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 80 80 80 A2   shin oya shitashimu shitashimi shitashii shikashii shitashiku   mizukara
K1 06 Près   Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 544 544 544 K1   goo koobe gatsu awaseru gassuru au
P2 14 Près   Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 897 897 897 P2   koo takadono
Z2 07 jìn Près Close Schließen Próximo Cerca Blisko Близко Blizko クローズ 1116 1116 1116 Z2 kin  kon  chikai 
Y3 20 bīn Près de   Near In der Nähe von Próximo Cerca Blisko Возле Vozle 近く 1101 1101 1101 Y3 hin  hinsuru  semaru
Z2 08 ěr Près de   Near In der Nähe von Próximo Cerca Blisko Возле Vozle 近く 1112 1112 1112 Z2   ji  chikai
Z2 18 ěr Près de   Near In der Nähe von Próximo Cerca Blisko Возле Vozle 近く 1124 1124 1124 Z2   ji  chikai 
C2 09 àn Presse Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス 237 237 237 C2 9 an sasuru shiraberu
C2 13 èn Presse   Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス 1502 1502 1502 C2   shuu  shibu
I1 06 jùn Presse   Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス   I1  
I1 17 jùn Presse   Press Presse Imprensa Prensa Prasa Пресс Press プレス 501 501 501 I1   atsu assuru osu oshi
F3 10 kōng pressé Pressed gedrückt pressionado Presionado Tłoczone Прессованные TSzun 押し 400 400 400 F3 koo muchi
F2 11 zǒng pressé   Hurried eilig apressado apresurado pośpieszny поспешный Yi 慌しい 5078 5078 5078 F2  
F2 15 zǒng pressé   Hurried eilig apressado apresurado pośpieszny поспешный pesnya 慌しい   F2  
D2 08 Présumer   Presume Annehmen Presumir Presumir Przypuszczać Предполагать Predpolagat' 推測します 344 344 344 D2   ko tanomu
T1 07 Prêt   Ready Bereit Pronto Listo Gotowy Готовы Gotovy レディー 970 970 970 T1   da  odayaka
M1 08 kěn Prêt Willing Bereit Disposto Complaciente Skłonny Хочу Khochu ウィリング 641 641 641 M1 koo gaenzuru
I1 14 yuàn Prêt   Ready Bereit Pronto Listo Gotowy Готовы Gotovy レディー 497 497 497 I1   gen tsutsushimu
I2 19 yuàn Prêt   Ready Bereit Pronto Listo Gotowy Готовы Gotovy レディー 523 523 523 I2   gan negai negau negawakuwa negawakuba negawashii gan
F3 12 dài Prêter Lend Leihen Emprestar Prestar Wypożyczać Давать Davat' 貸します 418 418 418 F3 tai kasu
F2 10 dài Prêter Lend Leihen Emprestar Prestar Wypożyczać Давать Davat' 貸します F2
F3 16 jǐng prévenir Warn warnen advertir advertir ostrzec предупреждать preduprezhdat' 警告する F9
A1 15 chuò Prier   Pray Beten Rezar Orar Modlić się Молиться Molit'sya 祈ります   A1  
A1 19 chuò Prier   Pray Beten Rezar Orar Modlić się Молиться Molit'sya 祈ります   A1  
A2 11 dǎo Prière   Prayer Gebet Oração Oración Modlitwa Молитва Molitva 祈り 4578 4578 4578 A2   kei tsuyoi
A2 18 dǎo Prière   Prayer Gebet Oração Oración Modlitwa Молитва Molitva 祈り 342 342 342 A2   joo sei nasake joo
F3 07 primaire Primary Haupt- primário primario podstawowy основной osnovnoy プライマリー 407 407 407 F3 haku osa haku
I1 10 yuán Primaire   Primary Haupt- Primário Primario Podstawowy Основной Osnovnoy プライマリー 496 496 496 I1   gen hara minamoto moto harappa
Q2 15 Prince consort Prince Consort Prinzgemahl Príncipe Consorte Príncipe consorte Książę małżonek Принц-консорт Prints-konsort 王配 Q2
A2 10 Prince consort Prince Consort Prinzgemahl Príncipe Consorte Príncipe consorte Książę małżonek Принц-консорт Prints-konsort 王配 A2
N1 11 Prince-Yu   Prince Yu Prinz Yu Príncipe Yu Príncipe Yu Książę Yu Принц Ю. Prints YU. プリンスゆいます 676 676 676 N1   gyo umaya  
C2 16 bīn Principalement en métal   Primarily of Metal Hauptsächlich aus Metall Principalmente de metal Principalmente del Metal Głównie z metalu В первую очередь из металла V pervuyu ochered' iz metalla 主に金属の   C2  
H1 09 chūn Printemps   Spring Frühling Mola Primavera Wiosna Весна Vesna 489 489 489 H1   9 shun haru harumeku
O1 09 dié Printemps   Spring Frühling Mola Primavera Wiosna Весна Vesna 730 730 730 O1   9 sen izumi  
O2 16 jiàn Printemps Arabe   Arab Spring Arabischer Frühling Primavera Árabe Primavera Árabe Arabska Wiosna Арабская весна Arabskaya vesna アラブの春 884 884 884 O2   ka ebi
A2 07 礿 礿 yuè Printemps sacrifice impériale ancestrale   Spring imperial ancestral sacrifice Frühling kaiserlichen Vorfahren Opfer Primavera sacrifício ancestral imperial Primavera imperial sacrificio ancestral Ofiara wiosny cesarskiej przodków Весна Imperial Наследственный жертва Vesna Imperial Nasledstvennyy zhertva 春の皇室の祖先の犠牲   A2  
A2 18 yuè Printemps sacrifice impériale ancestrale   Spring imperial ancestral sacrifice Frühling kaiserlichen Vorfahren Opfer Primavera sacrifício ancestral imperial Primavera imperial sacrificio ancestral Ofiara wiosny cesarskiej przodków Весна Imperial Наследственный жертва Vesna Imperial Nasledstvennyy zhertva 春の皇室の祖先の犠牲   A2  
F1 06 àn Prison Jail Gefängnis Cadeia Cárcel Więzienie Тюрьма Tyur'ma 刑務所 F1
A2 10 àn Prison   Jail Gefängnis Cadeia Cárcel Więzienie Тюрьма Tyur'ma 刑務所 1373 1373 1373 A2   ran suzu
K1 07 láo Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 568 568 568 K1 roo hitoya roo
N1 08 líng Prison Prison Gefängnis Prisão Prisión Więzienie Тюрьма Tyur'ma プリズン 680 680 680 N1 rei hitoya
I1 08 Prisonnier   Prisoner Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人   I1  
I1 13 Prisonnier   Prisoner Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人 516 516 516 I1   ryo toriko
N1 05 Prisonnier   Prisoner Gefangene Prisioneiro Preso Więzień Заключенный Zaklyuchennyy 囚人 677 677 677 N1   shuu toraware
Z3 11 hàn Pritikin   Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Pritikin Притыкин Pritykin Pritikin 1506 1506 1506 Z3   teki  tooshi
K1 09 Prix Prix Prix Prix Premio Prix Приз Priz グランプリ 553 553 553 K1 9 hatsu hotsu hassuru abaku tatsu hatsu
C2 11 Prix   Award Auszeichnung Prêmio Premio Nagroda Награда Nagrada 238 238 238 C2   ju  sazukeru sazukaru
F2 06 jià prix   Price Preis preço precio cena цена tsena 価格 sìgé 1399 1399 1399 F2   kai  tsukai
F3 15 jià prix   Price Preis preço precio cena цена uyedinennyy 価格 402 402 402 F3   ka atai
Y2 09 jiǎng Prix   Prize Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz   Y2  
F3 14 jiǎng Prix Prize Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz 433 433 433 F3 shoo susumeru
F3 15 jiǎng Prix Prize Preis Prêmio Premio Nagroda Приз Priz 433 433 433 F3 shoo susumeru
F2 07 Procéder à l'arrière   Carry on the back tragen Sie auf der Rückseite Carry na parte de trás Llevar en la parte posterior nieść na plecach нести на спине nesti na spine 背負う 400 400 400 F2   ta wabishii wabiru kuwaeru
A3 13 jiǎn Procéder à l'extrême Carry to the utmost Tragen Sie bis zum Äußersten Leve ao máximo Llevar al máximo Carry na mocy Отнесите все возможное, Otnesite vse vozmozhnoye, 極力キャリー A3
D2 14 jiǎn Procéder à l'extrême Carry to the utmost Tragen Sie bis zum Äußersten Leve ao máximo Llevar al máximo Carry na mocy Отнесите все возможное, Otnesite vse vozmozhnoye, 極力キャリー D2
A1 28 bèn PROCÉDURE   PROCEEDINGS VERFAHREN PROCESSOS PROCEDIMIENTOS POSTĘPOWANIE ХОД KHOD 手続 shǒuxu   A1  
C2 13 Produit   Product Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品 522A 522A 522A C2   ki yorokobu yorokobi yorokobasu yorokobashii
C2 10 Produit Product Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品 C2
C2 16 Produit Product Produkt Produto Producto Produkt Продукт Produkt 製品 289 289 289 C2 seki tsumoru tsumori tsumu tsumi
Z2 12 chèn Profiter de Take advantage of In Anspruch nehmen Tirar proveito de Tomar ventaja de Wykorzystać Воспользоваться Vospol'zovat'sya を活用してください 1138 1138 1138 Z2 chin oikakeru
Z2 12 chèn Profiter de Take advantage of In Anspruch nehmen Tirar proveito de Tomar ventaja de Wykorzystać Воспользоваться Vospol'zovat'sya を活用してください Z2
F1 10 biāo profond   Deep tief profundo profundo głęboko глубоко gluboko ディープ   F167
Y2 11 fèn Profond   Deep Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 1073 1073 1073 Y2   shin fukumeru
Y3 12 yuān Profond   Deep Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 1102 1102 1102 Y3   en  fuchi 
Y3 11 yuān Profond   Deep Tief Profundo Profundo Głęboko Глубоко Gluboko ディープ 5E3D 5E3D 5E3D Y3  
Z2 14 Promenade   Stroll Spaziergang Passeio Paseo Spacer Прогулка Progulka 散歩   Z2  
O2 17 Promenade   Stroll Spaziergang Passeio Paseo Spacer Прогулка Progulka 散歩   O2  
O2 15 cháo Promesse   Promise Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束 819 819 819 O2   daku daku
E2 09 cháo Promesse   Promise Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束   E2
E2 08 Promesse   Promise Versprechen Promessa Promesa Obietnica Обещание Obeshchaniye 約束   E2
C2 10 chuài Prométhium   Promethium Promethium Promécio Prometeo Promet Прометий Prometiy プロメチウム   C2
F2 09 promouvoir   Promote fördern promover promover promować содействовать sodeystvovat' 推進する 418 418 418 F2   9 soku saku unagasu
Y2 13 hóng Propagation   Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド 1098 1098 1098 Y2   to  nuru 
C2 06 kuò Propagation Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド C2
C2 18 kuò Propagation Spread Verbreitung Propagação Propagación Rozpiętość Распространение Rasprostraneniye スプレッド 233 233 233 C2 kaku hirogeru hirogaru
O3 24 chèn Prophétie   Prophecy Prophezeiung Profecia Profecía Proroctwo Пророчество Prorochestvo プロフェシー 880 880 880 O3   shin shin
E3 20 chèn Prophétie Prophecy Prophezeiung Profecia Profecía Proroctwo Пророчество Prorochestvo プロフェシー E3
A2 09 lǐn Propice   Propitious Günstig Propício Propicio Pomyślny Благоприятный Blagopriyatnyy 同情します   A2  
C2 08 Proposer Propose Vorschlagen Propor Proponer Zaproponować Предложить Predlozhit' 提案します C2
Y2 08 jié Propre Clean Sauber Limpo Limpio Czysty Чистый Chistyy クリーン Y2
Y3 15 jié Propre Clean Sauber Limpo Limpio Czysty Чистый Chistyy クリーン 1101 1101 1101 Y3 ketsu  isagiyoi isayoku  kiyoi
I1 06 chǎn propriété Property Immobilien propriedade propiedad nieruchomość свойство svoystvo プロパティ puropati I1
A1 10 chǎn Propriété   Property Immobilien Propriedade Propiedad Nieruchomość Свойство Svoystvo プロパティ 1050 1050 1050 A1   9 jiku  hanaji
I1 11 chǎn Propriété Property Immobilien Propriedade Propiedad Nieruchomość Свойство Svoystvo プロパティ 513 513 513 I1 san umu umareru sansuru
T2 09 hào Propriété   Estate Nachlass Propriedade Inmuebles Nieruchomość Имущество Imushchestvo 不動産 686B 686B 686B T2  
O1 08 chāng Prospère   Prosperous Wohlhabend Próspero Próspero Dostatni Процветающий Protsvetayushchiy 豊かな 727 727 727 O1   shoo joo sakaeru akiraka
F3 11 prospère   Prosperous wohlhabend próspero próspero dostatni процветающий oni 豊かな 421 421 421 F3   shuku sumiyaka tachimachi
F3 20 gài prospère   Prosperous wohlhabend próspero próspero dostatni процветающий protsvetayushchiy 豊かな   F56
O2 07 huán Prospère   Prosperous Wohlhabend Próspero Próspero Dostatni Процветающий Protsvetayushchiy 豊かな 837 837 837 O2   oo sakan na  
T2 11 chāng Prostituée   Prostitute Prostituierte Prostituta Prostituta Prostytutka Проститутка Prostitutka 売春婦 983 983 983 T2   boo netamu  
T2 07 Prostituée   Prostitute Prostituierte Prostituta Prostituta Prostytutka Проститутка Prostitutka 売春婦 981 981 981 T2   gi  wazaogi 
O2 15 Prostré Prostrate Hingestreckt Prostrado Postrado Prostaty Поверженный Poverzhennyy なぎ倒します O2
C2 18 chuàng Protactinium   Protactinium Protaktinium Protactínio Protactinio Protaktyn Протактиний Protaktiniy プロトアクチニウム   C2
C2 07 Protéger Protect Schützen Proteger Proteger Chronić Защищать Zashchishchat' 守ります C2
O2 20 Protéger Protect Schützen Proteger Proteger Chronić Защищать Zashchishchat' 守ります 829 829 829 O2 waku shakutori mushi
J1 05 chōu Protium   Protium Protium Protium Protium Protium Protium Protium プロチウム   J1  
W2 11 Proue du navire   Bow of ship Bug des Schiffes Curva do navio de Proa del barco Dziób statku Лук корабля Luk korablya 船の船首   W2  
W2 22 Proue du navire   Bow of ship Bug des Schiffes Curva do navio de Proa del barco Dziób statku Лук корабля Luk korablya 船の船首 1026 1026 1026 W2   ro  tomo  hesaki 
W2 13 lǎn Proue d'un bateau chinois   Bow of a Chinese boat Bow von einem chinesischen Boot Curva de um barco chinês Proa de un barco chino Bow chińskiej łodzi Лук китайской лодке Luk kitayskoy lodke 中国船の船首   W2  
O2 16 kāng Proverbe   Proverb Sprichwort Provérbio Proverbio Przysłowie Пословица Poslovitsa ことわざ 814 814 814 O2   gen kotowaza
E2 09 kāng Proverbe   Proverb Sprichwort Provérbio Proverbio Przysłowie Пословица Poslovitsa ことわざ   E2
B2 15 zhēn Proverbes   Proverbs Sprichwörter Provérbios Proverbios Przysłowia Пословицы Poslovitsy 箴言 129 129 129 B2   shin imashime
Z2 05 liáo Province du Liaoning   Liaoning Province Provinz Liaoning Província de Liaoning Provincia de Liaoning Prowincja Liaoning Провинция Ляонин Provintsiya Lyaonin 遼寧省 EOL   Z2    
Z2 15 liáo Province du Liaoning   Liaoning Province Provinz Liaoning Província de Liaoning Provincia de Liaoning Prowincja Liaoning Провинция Ляонин Provintsiya Lyaonin 遼寧省 he 1116 1116 1116 Z2   ryoo  haruka 
B2 08 Prudence   Caution Vorsicht Atenção Precaución Uwaga Внимание Vnimaniye 注意   B2  
D2 13 fēi Prudent   Cautious Vorsichtig Cauteloso Cauteloso Ostrożny Осторожный Ostorozhnyy 用心深いです 346 346 346 D2   shin tsutsushimu tsutsushimi tsutsumashii tsutsumashiyaka na tsutsumashige ni
C1 07 Prune Plum Pflaume Ameixa Ciruela Śliwka Слива Sliva 194 194 194 C1 ri sumomo
F1 11 lín prunes Plums Pflaumen ameixas ciruelas śliwki сливы slivy プラム F169
C2 15 dàn Pry   Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ   C2  
O2 10 jié Pry Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ 806 806 806 O2 ketsu abaku
E2 05 jié Pry   Pry Pry Alavanca Palanca Wyważać Подглядывать Podglyadyvat' てこ   E2  
O2 19 chuǎn Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   O2  
Y3 17 chuān Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1501 1501 1501 Y3   boku
A2 16 chuān Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1356 1356 1356 A2   haku  boku 
O2 17 穿 穿 chuān Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu 見ます   O2  
C2 17 chuáng Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
A1 10 chuáng Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
A1 11 chuáng Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A1  
A1 13 chuàng Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 3377 3377 3377 A1  
C2 17 chuí Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   C2  
Z2 12 chuí Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Z2  
Y2 13 chuí Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの 1079 1079 1079 Y2   fo  fu 
Y2 15 chuī Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Y2  
I1 12 Pu Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの I1
Q2 14 huī Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   Q2  
A2 13 jìn Pu   Pu Pu Pu Pu Pu Пу Pu Puの   A2  
F2 12 bàng puanteur   Pong Pong Pong Pong Pong понг khvostovik ポン 400 400 400 F2   hoo boo katawara katawara ni soba katawara no katawara ni
F1 04 gōng public Public Öffentlichkeit público público publiczny общественного obshchestvennogo パブリック F113
C2 05 cuì Publications   Publications Veröffentlichungen Publicações Publicaciones Publikacje Публикации Publikatsii 出版 297 297 297 C2   sen waru
B2 13 chóu Puce Chip Chip Lasca Chip Wiór Чип Chip チップ B2
B2 20 chóu Puce   Chip Chip Lasca Chip Wiór Чип Chip チップ 6456 6456 6456 B2   hyoo  midari na 
O1 10 zǎo Puce   Flea Floh Pulga Pulga Pchła Блоха Blokha ノミ 719 719 719 O1   soo nomi
O2 10 jué Puceron   Aphid Blattlaus Afídio Áfido Mszyca Тля Tlya アブラムシ   O2  
C2 13 zhì Puéril   Childish Kindlich Infantil Pueril Dziecinny Детский Detskiy 幼稚な 286 286 286 C2   chi osanashi itokenashi wakai osanai itokenai
F2 09 便 便 biàn puis   Then dann em seguida entonces następnie затем zatem その後 410 410 410 F2   9 ben bin tayori ben bin
Z2 12 gōu Puis   Then Dann Em seguida Entonces Następnie Затем Zatem その後 1112 1112 1112 Z2   sui  zui  togeru  togu  tsui ni   
L2 07 Puis   Then Dann Em seguida Entonces Następnie Затем Zatem その後   L2  
O2 09 Puis   Then Dann Em seguida Entonces Następnie Затем Zatem その後 868 868 868 O2   9 soku nori sunawachi nottoru  
F1 15 puissance   Power Leistung poder energía moc мощность moshchnost' パワー   F172
A2 05 gōng Puissance Power Leistung Poder Energía Moc Мощность Moshchnost' パワー 67 67 67 A2 koo ku isao isaoshi koo
X2 12 guā Puissant Mighty Mächtig Poderoso Poderoso Potężny Могущественный Mogushchestvennyy 強大な 1047 1047 1047 X2 katsu  kamabisushi
Q2 15 zǎng Puissant cheval   Powerful horse Leistungsstarke Pferd Poderoso cavalo Caballo de gran alcance Potężny koń Мощный конь Moshchnyy kon' 強力な馬   Q2  
A2 10 zǎng Puissant cheval   Powerful horse Leistungsstarke Pferd Poderoso cavalo Caballo de gran alcance Potężny koń Мощный конь Moshchnyy kon' 強力な馬   A2
A2 09 jiāng Pulpe Pulp Fruchtfleisch Polpa Pulpa Miazga Пульпа Pul'pa パルプ A2
F3 15 漿 jiāng Pulpe Pulp Fruchtfleisch Polpa Pulpa Miazga Пульпа Pul'pa パルプ 433 433 433 F3 shoo nomimono
F1 11 chéng Punir Punish Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します F1
F3 18 chéng Punir Punish Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 459 459 459 F3 choo korashime korasu korashimeru koriru
V1 09 Punir   Punish Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 841 841 841 V1   sai sarasu sarashi
V1 14 Punir   Punish Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 1010 1010 1010 V1   batsu  bachi  batsu  batsu 
V1 15 Punir   Punish Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 1010 1010 1010 V1   batsu  batchi  batsu 
O2 13 zhū Punir   Punish Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します 810 810 810 O2   chuu chusuru utsu
E2 09 zhū Punir   Punish Bestrafen Punir Castigar Karać Наказать Nakazat' 罰します   E2
C2 09 Punir en serrant les doigts   Punish by squeezing fingers Bestrafen durch Quetschen Finger Punir apertando os dedos Sancionar apretando los dedos Karać, ściskając palce Наказании, сжимая пальцы Nakazanii, szhimaya pal'tsy 指を絞ることによって罰します 249 249 249 C2   9 satsu semaru
O2 13 lián Pupe   Pupa Puppe Pupa Crisálida Poczwarka Куколка Kukolka 831 831 831 O2   yoo sanagi
B2 10 chún Pur Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 143 143 143 B2 jun atsushi ito mina
B2 08 chún Pur Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な B2
C2 14 cuì Pur   Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 292 292 292 C2 sui iki iki na sui
Z1 09 liè Pur   Pure Rein Puro Puro Czysty Чистый Chistyy 純粋な 1502 1502 1502 Z1   9 retsu  kiyoshi
A3 14 Purification   Purification Reinigung Purificação Purificación Oczyszczenie Очистка Ochistka 精製 105 105 105 A3   kei misogi
A2 09 Purifier   Cleanse Reinigen Limpar Limpiar Oczyścić Очищать Ochishchat' 清めます 84 84 84 A2   9 futsu harau
Y2 09 gǔn Purifier   Cleanse Reinigen Limpar Limpiar Oczyścić Очищать Ochishchat' 清めます   Y2  
Y2 12 jiān Purifier   Cleanse Reinigen Limpar Limpiar Oczyścić Очищать Ochishchat' 清めます   Y2  
O2 13 chóu Purine   Purine Purin Purina Purina Puryny Пуринов Purinov プリン   O2  
O3 09 Puzzle   Puzzles Puzzles Quebra-cabeças Rompecabezas Puzzle Пазлы Pazly 880 880 880 O3   9 sei migiri
A1 06 chì Pyrène   Pyrene Pyren Pireno Pireno Piren Пирен Piren ピレン   A1  
O2 12 dìng Pyridine Pyridine Pyridin Piridina Piridina Pirydyny Пиридин Piridin ピリジン O2